Українська співачка TAYANNA (Тетяна Решетняк), яка увійшла в фінал Національного відбору на "Євробачення-2018", заявила, що не перекладатиме україномовну пісню "Леля" для участі в міжнародному пісенному конкурсі на англійську мову. Про це артистка заявила журналістам після другого півфіналу Нацвідбору, передають Патріоти України.
"Не будемо перекладати пісню, тому що ми переконані, що українська мова - наймелодійніша. Якщо люди захочуть зрозуміти суть пісні, вони її відчують серцем. У нас мова, яку відчувають душею, яка лягає на слух без будь-якого перекладу. Тому ми не бачимо доцільності в перекладі", - заявила TAYANNA.
"Українська мова - мова для душі. Музиканти спілкуються від душі до душі. Я думаю, цю пісню всі сприймуть. "Леля-Леля" - не такі важкі слова для запам'ятовування", - додала артистка.
До речі, член журі Нацвідбору Андрій Данилко, коментуючи виступ Тетяни, висловив думку про те, що для "Євробачення" її україномовну пісню "Леля" варто було б перекласти англійською мовою.
Подивитися відео виступу TAYANNA, який транслювали телеканали СТБ і UA:Перший, а також послухати коментарі суддів можна тут:
З вечора вівторка, 30 грудня, та у середу, 31 грудня, без світла залишилися жителі підмосковного Раменського, а також населених пунктів Литкарине та Жуковський. Про це повідомляють російські медіа із посиланням на місцеву адміністрацію, зазначають Патр...
Поява українського хореографа й військовослужбовця Дмитра Дікусара на шоу "Танці з зірками" на "1+1 Україна" як судді підірвала український сегмент соцмережі Threads. Патріоти України пропонують вашій увазі найяскравіші коментарі про Дікусара, який упе...