Українська співачка TAYANNA (Тетяна Решетняк), яка увійшла в фінал Національного відбору на "Євробачення-2018", заявила, що не перекладатиме україномовну пісню "Леля" для участі в міжнародному пісенному конкурсі на англійську мову. Про це артистка заявила журналістам після другого півфіналу Нацвідбору, передають Патріоти України.
"Не будемо перекладати пісню, тому що ми переконані, що українська мова - наймелодійніша. Якщо люди захочуть зрозуміти суть пісні, вони її відчують серцем. У нас мова, яку відчувають душею, яка лягає на слух без будь-якого перекладу. Тому ми не бачимо доцільності в перекладі", - заявила TAYANNA.
"Українська мова - мова для душі. Музиканти спілкуються від душі до душі. Я думаю, цю пісню всі сприймуть. "Леля-Леля" - не такі важкі слова для запам'ятовування", - додала артистка.
До речі, член журі Нацвідбору Андрій Данилко, коментуючи виступ Тетяни, висловив думку про те, що для "Євробачення" її україномовну пісню "Леля" варто було б перекласти англійською мовою.
Подивитися відео виступу TAYANNA, який транслювали телеканали СТБ і UA:Перший, а також послухати коментарі суддів можна тут:
Головний тренер збірної України Сергій Ребров після перемоги над Ісландією (2:0) у вирішальному матчі групового етапу відбору на чемпіонат світу-2026 опублікував зворушливе звернення до ЗСУ на своїй сторінці в Instagram, передають Патріоти України. "Це...
28-річний український комік Вася Харизма (Василь Копчук) має бронь як викладач малювання в навчальному закладі. Про це він розповів в інтерв'ю українському журналісту Славі Дьоміну, відео опублікували на його каналі в YouTube 13 листопада, передають Па...