Українська співачка TAYANNA (Тетяна Решетняк), яка увійшла в фінал Національного відбору на "Євробачення-2018", заявила, що не перекладатиме україномовну пісню "Леля" для участі в міжнародному пісенному конкурсі на англійську мову. Про це артистка заявила журналістам після другого півфіналу Нацвідбору, передають Патріоти України.
"Не будемо перекладати пісню, тому що ми переконані, що українська мова - наймелодійніша. Якщо люди захочуть зрозуміти суть пісні, вони її відчують серцем. У нас мова, яку відчувають душею, яка лягає на слух без будь-якого перекладу. Тому ми не бачимо доцільності в перекладі", - заявила TAYANNA.
"Українська мова - мова для душі. Музиканти спілкуються від душі до душі. Я думаю, цю пісню всі сприймуть. "Леля-Леля" - не такі важкі слова для запам'ятовування", - додала артистка.
До речі, член журі Нацвідбору Андрій Данилко, коментуючи виступ Тетяни, висловив думку про те, що для "Євробачення" її україномовну пісню "Леля" варто було б перекласти англійською мовою.
Подивитися відео виступу TAYANNA, який транслювали телеканали СТБ і UA:Перший, а також послухати коментарі суддів можна тут:
Бензинова криза в РФ, спричинена ударами українських безпілотників по тамтешніх НПЗ, набирає обертів. На АЗС Свердловської області перестали продавати 95-й бензин, пише The Moscow Times, і. За словами місцевих жителів, заправитися паливом неможливо не ...
В Україні з початку повномасштабного вторгнення діє загальна мобілізація, у межах якої на військову службу призивають громадян, що перебувають на військовому обліку. Після проходження військово-лікарської комісії (ВЛК) визначається ступінь придатності ...