"Не наше діло служити "обрусенію": Забужко показала лист Лесі Українки, у якому та жорстко висловилася проти двомовності

На думку поетеси, Україна віддала Росії більше, ніж отримала у відповідь.

Забужко процитувала лист Лесі Українки, написаний 115 років тому. Фото:gazeta.ua

Письменниця Оксана Забужко опублікувала уривок з листа української поетеси Лесі Українки, датованого 3 березня 1903 року. У ньому поетеса звертається до Михайла Кривинюка, який згодом став чоловіком її сестри Ольги, зазначають Патріоти України.

Леся Українка гостро критикувала ідею Кривинюка зробити газету українських есерів двомовною, "щоб збільшити аудиторію".

"Мені здається непрактичною гадка двомовного видання. Російської літератури і так виходить незмірно більше, ніж української, і грошей з української території пішло на те вже стілько, що пора нам "вертати своє". Я вважаю слушним, щоб скоріш, наприклад, "Революційна Росія" видавала на свій кошт переклади своїх видань українською мовою, ніж щоб молоді і убогі українські орґанізації видавали російські праці", - процитувала Забужко Лесю Українку.

На думку поетеси, Україна віддала Росії більше, ніж отримала у відповідь.

"Коли для Великороссії, то ми заубогі на такі дарунки "старшим братам" – ми вже й так дали їм більше, ніж сами взяли, навіть "податків крові" для терористичного руху, – коли ж ті російські видання призначаються для України, то се не наше діло служити "обрусенію", хоч би й революційному. Те, що українець схоче сказати до відомості російській, чи "загальноросійській" публіці, те він може сказати в формі, наприклад, "письма в редакцію", або "іноземної кореспонденції", в якій вже існуючому російському революційному орґані, а творити для того окремі видання і коштовно, і зайво.

Я була б рішучо проти такої трати тяжко зібраних фондів українських. Щоб бути консеквентними, то прийшлось би не двомовні, а десятимовні орґани видавати і мирити всі литовські, жидівські, вірменські і т. д. фракції межи собою, а на те нас не стане. Досить уже, що цензура примушує українських лібералів до двох мов, а революціонерам безцензурним воно ні на що не здалось", - йдеться у листі поетеси.

Уривок увійде до третьої книги листів Лесі Українки, яку готують до Форуму видавців у Львові.

Джерело: Gazeta.ua

Без стразів та шпильок: Архівні фото, як виглядали наречені у давнину

понеділок, 16 липень 2018, 8:55

В інтернеті опублікували весільні фотографії періоду з 1870-х по 1890-і роки, повідомляють Патріоти України. "Весілля - одне з найяскравіших подій у житті людини. І вибираючи весільний одяг, сучасні наречені витрачають неймовірну кількість часу, сил і...

"Благодаря кацапам мы поняли,что ФИФА - это стадо бл*дей, которые готовы отдать чемпионат хоть в Северную Корею, лишь бы бабло им упало на карман", - Фашик Донецький

понеділок, 16 липень 2018, 8:51

"Если кто не в курсе, то всё, к чему РФ прикасается, становится дерьмом. Абсолютно все. Это особенный талант какой-то, ибо тут кацапы реально первые", - пише у своєму блозі Фашик Донецький, повідомляють Патріоти України, і продовжує:. "Там, где пришли ...