Топ-ЗМІ публікують абсурдні статті, у яких називають Марка Кропивницького не інакше як "русофобом". Таку нелюбов в РФ український драматург заслужив тим, що не хотів переводити свої п'єси на російську мову і його театральна трупа завжди слідувала своєму засновнику, пишуть Патріоти України з посиланням на Диалог.
Істерика російських ЗМІ пов'язана не з чим іншим, як з усвідомленням того, що Україна виривається з їх "тісних обіймів", навіть у топоніміці. Мало того, що знехтувала іменем більшовицького Кірова, та ще й імперців-апологетів "російського світу" відкинули разом з їх пропозицією назвати місто Єлисаветградом.
Дивно, що Росія так переживає за перейменування українських міст. Адже і у них є проблеми з боротьбою з письменниками, іменами яких названі міста. Взяти, наприклад, відомого радянського письменника Максима Пєшкова-Горького. Споконвічно російський письменник, назвали в честь нього місто в радянський час, а в незалежній РФ взяли його й перейменували в Нижній Новгород.
Тим часом у Кропивницького (Кіровограді) частина місцевих жителів прийшли до місцевої влади з протестом проти нової назви. Основними їхніми вимогами були повернення одної з назв, яка схвалена сусідньою Росією: або Кіровоград або ж Єлисаветград.
Українські виробники картоплі фіксують стрімке поширення антракнозу — хвороби, яка б'є не лише по врожаю, а й по гаманцю. Інфіковані бульби втрачають до 10% маси, а разом із нею — і товарну привабливість. Про проблему розповіла фахівець BASF Ірина Куди...
У Довгинцівському районі Кривого Рогу, в мікрорайоні Ластівка, сталася дорожньо-транспортна пригода за участі службового автомобіля «Укрпошти». Через ожеледицю та незавершені ремонтні роботи комунальників кур'єрська автівка опинилася у глибокій розриті...