"Навіщо ми себе дуримо? Це сіра зона, яка гальмує наш прогрес. Україні це не потрібно": Відомий письменник зробив заяву про Крим (відео)

За його словами, півострів ніколи не був частиною країни, а ті українці, що там проживали, завжди вважали Крим "чужиною".

Василь Шкляр. Фото: скрін відео

Український письменник і політичний діяч Василь Шкляр заявив, що Україні Крим не потрібен. Про це він повідомив в ефірі Еспресо.TV, зазначають Патріоти України.

"Ось ми всі говоримо: "Та ні, там наші люди!" Ну і в Чикаго їх більше, наших людей, і в Нью-Йорку більше. Я маю на увазі свідомих українців. Навіщо ми себе дуримо?" - заявив письменник.

За його словами, на півострові багато "природних" росіян, які зараз "в ейфорії від того, що вони живуть в Росії", а спроби "повернути" півострів викличуть у кримчан лише ненависть.

"Ми ж в умовах демократії не можемо тоталітарними методами ставити їх на місце: виселяти, заселяти своїми. Це ж неможливо. І що з цим Кримом робити?" - зауважив Шкляр.

Письменник заявив, що півострів ніколи не був частиною країни, а ті українці, що там проживали, завжди вважали Крим "чужиною".

"Наша земля - та, яку нація може освоїти на рівні своєї культури, духовності. Інакше це сіра територія, сіра зона, яка гальмує наш прогрес", - вважає Шкляр.

Інформація, котра опублікована на цій сторінці не має стосунку до редакції порталу patrioty.org.ua, всі права та відповідальність стосуються фізичних та юридичних осіб, котрі її оприлюднили.

У ворога є план, де взяти "м'ясо" для весняного наступу: Росія кине на фронт усіх мобілізованих з Криму - ISW

вівторок, 24 березень 2026, 6:36

Командування РФ планує залучити до бойових дій увесь мобілізований особовий склад, який перебуває в Криму, з 1 квітня. Для цього окупанти перекидають на фронт морпіхів та десантників, передають Патріоти України з посиланням на звіт Інституту вивчення в...

Два українські слова, які неможливо перекласти на інші мови світу: що вони означають

понеділок, 23 березень 2026, 23:26

Деякі слова української мови настільки глибоко вкорінені в культурі та традиціях, що їх неможливо точно передати жодною іншою мовою. Вони несуть у собі значення, яке виходить далеко за межі буквального перекладу. Одними з таких слів є «кум» і «кума». С...