"Перетворили "Дюймовочку" на "Мізиночку": Азаров впав у депресію через "нелюдську жорстокість" бандерівців

"Втікач Азаров обурився, що українські видавництва навіть Андерсена перекладають українською: не знайшов звичної йому "Дюймовочки", а тільки "Мізиночку", і впав в депресію через таку нелюдську жорстокість бандерівців!))", - пише політтехнолог Олексій Голобуцький на своїй сторінці у соцмережі "Фейсбук", передають Патріоти України, та продовжує:

"Кіля в екзилі забув, що Андерсен - не "выдающийся русский писатель", а цілком собі данець і писав данською. Тому всі, хто хотів читати його казки рідною, переклали їх: "Tommelise" в оригіналі ("завбільшки з великий палець") стає англійською "Thumbelina", німецькою "Däumelinchen", українською "Мізиночка" чи "Цалінка" (від "цаль"="дюйм")... Але Мікола Яновіч дожився: вже з казками сперечається. Маразм, він такий...".

Інформація, котра опублікована на цій сторінці не має стосунку до редакції порталу patrioty.org.ua, всі права та відповідальність стосуються фізичних та юридичних осіб, котрі її оприлюднили.

"Наркозалежний громадянин, який проживає в Києві": У Росії стверджують, що Шойгу збиралися вбити (фото)

понеділок, 17 листопад 2025, 22:40

На Троєкуровському цвинтарі столиці країни-агресора Росії Москви планували вбити колишнього міністра оборони РФ, нинішнього секретаря Ради безпеки Росії Сергія Шойгу. Про це написало 17 листопада російське пропагандистське видання "Московский комсомоле...

Банкова знову лізе в наші кишені, - експерт із соцполітики

понеділок, 17 листопад 2025, 22:16

"Логіка простих рішень: якщо люди масово купують за кордоном, то треба обкласти це підвищеними податками! І начхати, чому українці це роблять. А відбувається це тому, що внутрішній ринок не пропонує ні достатнього вибору, ні адекватних цін. Своє україн...