"Перетворили "Дюймовочку" на "Мізиночку": Азаров впав у депресію через "нелюдську жорстокість" бандерівців

"Втікач Азаров обурився, що українські видавництва навіть Андерсена перекладають українською: не знайшов звичної йому "Дюймовочки", а тільки "Мізиночку", і впав в депресію через таку нелюдську жорстокість бандерівців!))", - пише політтехнолог Олексій Голобуцький на своїй сторінці у соцмережі "Фейсбук", передають Патріоти України, та продовжує:

"Кіля в екзилі забув, що Андерсен - не "выдающийся русский писатель", а цілком собі данець і писав данською. Тому всі, хто хотів читати його казки рідною, переклали їх: "Tommelise" в оригіналі ("завбільшки з великий палець") стає англійською "Thumbelina", німецькою "Däumelinchen", українською "Мізиночка" чи "Цалінка" (від "цаль"="дюйм")... Але Мікола Яновіч дожився: вже з казками сперечається. Маразм, він такий...".

Інформація, котра опублікована на цій сторінці не має стосунку до редакції порталу patrioty.org.ua, всі права та відповідальність стосуються фізичних та юридичних осіб, котрі її оприлюднили.

Три дні світ обговорював "план Трампа", який сам Трамп і в очі не бачив. Блискуча операція Кремля, - Зоя Казанжи

понеділок, 24 листопад 2025, 22:42

"Хто не бачив серіал "Бункер мільярдерів", подивіться. Щоб зрозуміти, як легко можна обвести навкруги пальця не дурних і не бідних людей", - пише журналістка та письменниця Зоя Казанжи на своїй сторінці в соцмережі "Фейсбук", передають Патріоти України...

Україні треба створити умови, аби говорити про перемовини, - нардеп Костенко

понеділок, 24 листопад 2025, 22:00

Зараз створено такий фон навколо України і за рахунок корупційних скандалів, і через ситуацію на фронті, коли точно не варто говорити про перемовини. Таку думку висловив народний депутат, секретар парламентського комітету з питань національної безпеки,...