"Перетворили "Дюймовочку" на "Мізиночку": Азаров впав у депресію через "нелюдську жорстокість" бандерівців

"Втікач Азаров обурився, що українські видавництва навіть Андерсена перекладають українською: не знайшов звичної йому "Дюймовочки", а тільки "Мізиночку", і впав в депресію через таку нелюдську жорстокість бандерівців!))", - пише політтехнолог Олексій Голобуцький на своїй сторінці у соцмережі "Фейсбук", передають Патріоти України, та продовжує:

"Кіля в екзилі забув, що Андерсен - не "выдающийся русский писатель", а цілком собі данець і писав данською. Тому всі, хто хотів читати його казки рідною, переклали їх: "Tommelise" в оригіналі ("завбільшки з великий палець") стає англійською "Thumbelina", німецькою "Däumelinchen", українською "Мізиночка" чи "Цалінка" (від "цаль"="дюйм")... Але Мікола Яновіч дожився: вже з казками сперечається. Маразм, він такий...".

Інформація, котра опублікована на цій сторінці не має стосунку до редакції порталу patrioty.org.ua, всі права та відповідальність стосуються фізичних та юридичних осіб, котрі її оприлюднили.

У окупованому Криму росіяни знищують популярну туристичну пам’ятку

понеділок, 13 квітень 2026, 22:16

В окупованій Ялті розпочали демонтаж будівлі морського вокзалу. Роботи виконують структури, пов’язані з російським бізнесменом Аркадієм Ротенбергом, якого вважають наближеним до президента РФ Володимира Путіна. Про це повідомляє Центр національного опо...

Росія змінила ставку з Орбана на енергоносії - політолог

понеділок, 13 квітень 2026, 21:29

Поразка партії "Фідес" Віктора Орбана завдала удару по амбіціях Росії у Європі, однак не поклала край іграм Кремля. Таку думку висловив політолог Вадим Денисенко, передають Патріоти України. За його словами, результати виборів в Угорщині послаблюють і ...