"Перетворили "Дюймовочку" на "Мізиночку": Азаров впав у депресію через "нелюдську жорстокість" бандерівців

"Втікач Азаров обурився, що українські видавництва навіть Андерсена перекладають українською: не знайшов звичної йому "Дюймовочки", а тільки "Мізиночку", і впав в депресію через таку нелюдську жорстокість бандерівців!))", - пише політтехнолог Олексій Голобуцький на своїй сторінці у соцмережі "Фейсбук", передають Патріоти України, та продовжує:

"Кіля в екзилі забув, що Андерсен - не "выдающийся русский писатель", а цілком собі данець і писав данською. Тому всі, хто хотів читати його казки рідною, переклали їх: "Tommelise" в оригіналі ("завбільшки з великий палець") стає англійською "Thumbelina", німецькою "Däumelinchen", українською "Мізиночка" чи "Цалінка" (від "цаль"="дюйм")... Але Мікола Яновіч дожився: вже з казками сперечається. Маразм, він такий...".

Інформація, котра опублікована на цій сторінці не має стосунку до редакції порталу patrioty.org.ua, всі права та відповідальність стосуються фізичних та юридичних осіб, котрі її оприлюднили.

Народні прикмети на 9 червня. Чому цього дня українці традиційно уникали носити чорний колір

вівторок, 9 червень 2026, 7:09

9 червня за новим календарним стилем (22 червня - за старим) - день пам'яті святителя Кирила, архієпископа Олександрійського. У народі - Кирилів день. За юліанськии календарним стилем сьогодні день пам'яті священномученика Ферапонта, єпископа Сардійсь...

Над Бєлгородом після атаки БПЛА прогримів потужний вибух на складі боєприпасів та піднявся в повітря "ядерний гриб"

вівторок, 9 червень 2026, 7:00

У 10 км відя російського міста Бєлгород в понеділок, 8 червня, зафіксували...