"Перетворили "Дюймовочку" на "Мізиночку": Азаров впав у депресію через "нелюдську жорстокість" бандерівців

"Втікач Азаров обурився, що українські видавництва навіть Андерсена перекладають українською: не знайшов звичної йому "Дюймовочки", а тільки "Мізиночку", і впав в депресію через таку нелюдську жорстокість бандерівців!))", - пише політтехнолог Олексій Голобуцький на своїй сторінці у соцмережі "Фейсбук", передають Патріоти України, та продовжує:

"Кіля в екзилі забув, що Андерсен - не "выдающийся русский писатель", а цілком собі данець і писав данською. Тому всі, хто хотів читати його казки рідною, переклали їх: "Tommelise" в оригіналі ("завбільшки з великий палець") стає англійською "Thumbelina", німецькою "Däumelinchen", українською "Мізиночка" чи "Цалінка" (від "цаль"="дюйм")... Але Мікола Яновіч дожився: вже з казками сперечається. Маразм, він такий...".

Інформація, котра опублікована на цій сторінці не має стосунку до редакції порталу patrioty.org.ua, всі права та відповідальність стосуються фізичних та юридичних осіб, котрі її оприлюднили.

Абсолютно скрепна "вдячність": У РФ масово штрафують родичів найманців з Куби, які приїжджають ховати загиблих на війні проти України

вівторок, 25 листопад 2025, 20:14

У Росії масово штрафують кубинських військових і їхніх родичів за порушення правил перебування, навіть якщо вони воювали проти України або приїхали ховати загиблих. Про це пише російське пропагандистське видання "Верстка", передають Патріоти України. З...

Нова редакція "мирного плану" США не містить обмеження чисельності ЗСУ – ЗМІ

вівторок, 25 листопад 2025, 19:29

У відредагованій пропозиції "мирного плану" США прибрали слова про "обмеження" чисельності Збройних сил України на рівні 600 тис. особового складу, які містив попередній документ із 28 пунктів. Про це 25 листопада написало "РБК-Україна" з посиланням на...