Що означає "позичати в Сірка очі": Звідки походить відомий український вислів

Вислів «позичати в Сірка очі» добре знайомий багатьом українцям, особливо тим, хто виріс у селі. Однак його справжнє значення не завжди трактують правильно. Насправді цей фразеологізм пов’язаний із поняттями сорому, совісті та моральної відповідальності та має щонайменше два близькі за змістом значення. Про це передають Патріоти України з посиланням на філологиню Юлію Костюк, яка дала відповідний коментар УНІАН.

По-перше, «позичати в Сірка очі» означає втратити сором або совість, свідомо чинити щось негідне, розуміючи, що це буде засуджено іншими. Йдеться про поведінку, яка суперечить моральним нормам.

По-друге, цей вислів може описувати стан після такого вчинку — коли людині доводиться жити з відчуттям провини, внутрішнього дискомфорту та сорому. Тобто фразеологізм одночасно передає і сам безсоромний учинок, і його моральні наслідки.

Як зазначає мовознавиця, цей зворот уживається в українській мові вже давно — його можна знайти у фольклорі, художній літературі та сучасному мовленні. При цьому варіанти вислову можуть змінюватися: замість «Сірко» іноді вживають «Рябко», «пес» або навіть «вовк».

Звідки походить вислів

Точне походження фразеологізму невідоме — як і у випадку з багатьма старовинними приказками. Більшість із них сформувалися давно, коли писемність уже існувала, але систематичних словників ще не укладали.

За словами експертки, основою вислову стала метафора, пов’язана з образом собаки. Багато хто легко уявляє погляд пса, який завинив: опущені очі, винуватий вираз морди. Саме цей образ міг стати підґрунтям для появи вислову — людина, яка зробила щось ганебне, дивиться на інших так само винувато.

Існує й інше пояснення. Слово «позичати» натякає на відсутність чогось власного. Оскільки здавна вважалося, що очі — це «дзеркало душі», у погляді відображаються совість і внутрішні переживання. Тож безсоромна людина, яка не відчуває провини, ніби не має «власних» очей і мусить їх «позичити».

Чи є аналоги в інших мовах

Повного відповідника в інших мовах немає, однак подібний за змістом вислів існує у литовській мові — там він пов’язаний із «свинячими очима» і також описує безсоромну поведінку.

Отже, фразеологізм «позичати в Сірка очі» — це яскравий приклад народної метафори, що передає глибокі моральні поняття через простий і зрозумілий образ.

Інформація, котра опублікована на цій сторінці не має стосунку до редакції порталу patrioty.org.ua, всі права та відповідальність стосуються фізичних та юридичних осіб, котрі її оприлюднили.

"Путіна потрібно віддати під суд як воєнного злочинця і злодія": Z-блогер раптово визнав власного президента "нелегітимним"

середа, 18 березень 2026, 16:00

Росія веде війну в Україні винятково через комплекси нелегітимного президента Володимира Путіна, а росіяни від неї лише втрачають. Про це російський юрист, Z-блогер Ілля Ремесло (понад 93 тис. підписників) заявив у Telegram, передають Патріоти України....

"Ми переважно були під землею": Українські захисники витягли двох військових, які рік тримали позицію на Краматорському напрямку (відео)

середа, 18 березень 2026, 15:51

Двоє українських військовослужбовців 30 окремої механізованої бригади тривалий час тримали позицію на Краматорському напрямку. Їх витягли побратими. Про це повідомили в у 425 окремому штурмовому полку Скеля, бійці якого і евакуювали двох захисників з 3...