
Апеляційний суд у Мілані долучив до матеріалів справи нацгвардійця Віталія Марківа новий переклад його розмови зі співкамерником. Про це написала в Facebook Ольга Токарюк, продюсер фільму про справу Марківа, передають Патріоти України.
“Інформація від моїх джерел у залі суду щодо перебігу третього апеляційного засідання в справі Марківа. Суд долучив до матеріалів справи експертизу розмови нацгвардійця зі своїм співкамерником, у якій, як стверджувало обвинувачення, Марків нібито сказав “ми завалили репортера”. Ця фраза була в тексті вироку і неодноразово тиражувалася італійськими медіа як доказ провини Марківа”, – написала вона.
Проте, зазначила Токарюк, новий переклад довів, що насправді Марків сказав таке: “У 2014 в Україні *завалили* (насправді міцніше слівце – авт.) репортера, а тепер вони мені це шиють”.
За її інформацією, після додавання перекладу прокурорка у своєму виступі повторювала ті ж тези, які озвучувало звинувачення в суді першої інстанції і які згодом знайшли відображення у вироку.
Новим командиром 155-ї окремої механізованої бригади замість арештованого Станіслава Лучанова став полковник Андрій Крока. До цього він обіймав посаду заступника командира 155-ї ОМБр, передають Патріоти України з посиланням на допис бригади у соцмережі...
Міністр оборони Польщі Владислав Косіняк-Камиш у неділю, 19 липня, заявив, що новий масштабний російський обстріл у ніч проти 19 липня підтвердив необхідність підтримувати Україну та посилювати оборону самої Польщі, передають Патріоти України. . Він н...