Дональд Туск опублікував у соцмережі X короткий, але змістовний допис, який миттєво став вірусним. Цей допис адресований звернувся безпосередньо угорського лідеру Віктору Орбану. Про це повідомляють Патріоти України з посиланням на повідомлення Дональда Туска в мережі Х.
Дональд Туск поставив риторичне запитання: «Is Hungarian spring really „MAGYAR tavasz” in your language, dear @PM_ViktorOrban?», що в перекладі означає «Чи справді угорська весна звучить вашою мовою як „MAGYAR tavasz“, дорогий Вікторе Орбане?». Допис завершувався смайликом.

У чому тут «підкол»? Magyar з угорської перекладається як «угорець», tavasz – перекладається як «весна».Туск навмисно використав ці угорські слова, щоб потролити Орбана через появу його нового головного конкурента – Петера Мадяра (Péter Magyar).
Тож фразу можна прочитати і як «Угорська весна», і як «Весна Мадяра» (політика, який почав розвалювати рейтинг Орбана зсередини). А термін «Весна» означає демократичне пробудження та повалення автократичних режимів (як «Арабська весна» або «Празька весна»).
У будь-якій незрозумілій ситуації… давай доручення уряду. З тим, куди несеться економіка під «служним» управлінням, скоро йтиметься про є-талони на продукти…. Зате відосики виглядають хвацько. І в законопроекти під прапорцями «Ukraine Facility” чи МВФ ...
Йдеться про важкодоступні для патрулювання річкові ділянки, де неможливо встановити паркани. Індійські прикордонники розглядають нестандартний спосіб посилення охорони кордону з Бангладеш — використання змій і крокодилів у важкодоступних ділянках. Про ...