Чотири прадавні українських слова, які викорінила радянська влада заради наближення солов'їної до мови "старшого брата"

За часів СРСР багато автентичних слів на території сучасної України замінили російськими аналогами, які зараз багато хто вважає їх українськими. Про деякі з них розповідає освітній канал «Солов’їну треба знати».

Ось деякі слова, які викреслювали з радянських словників української мови на хвилях русифікації:
«добір», — тепер це слово більшості знайоме як «комплект»;
«крамар», — тепер став «продавець», «торговець»;
слово «підсоння» повністю витіснило слово «клімат»;
«далебі», — так раніше говорили замість «чесне слово», «чесно кажучи».

Сумні роковини для України

вівторок, 19 травень 2026, 23:05

Від завтра минає сім років, як офіційно при владі в Україні — хитруни. Їхній шлях — «намутити», обдурити, «впарити». Виходить тупо і глупо, як казав один із очільників тих, хто часто замовляв їхні послуги — азаров. Але про це ще поговоримо. Буде час. П...

Україна залучатиме мігрантів на роботу? Що відбувається на ринку праці

вівторок, 19 травень 2026, 23:02

В Україні загострюється кадрова криза, і бізнес дедалі частіше розглядає можливість залучення трудових мігрантів із країн Азії та інших регіонів. Однак експерти наголошують, що про масовий приплив іноземних працівників поки не йдеться. передають Патріо...