Чотири прадавні українських слова, які викорінила радянська влада заради наближення солов'їної до мови "старшого брата"

За часів СРСР багато автентичних слів на території сучасної України замінили російськими аналогами, які зараз багато хто вважає їх українськими. Про деякі з них розповідає освітній канал «Солов’їну треба знати».

Ось деякі слова, які викреслювали з радянських словників української мови на хвилях русифікації:
«добір», — тепер це слово більшості знайоме як «комплект»;
«крамар», — тепер став «продавець», «торговець»;
слово «підсоння» повністю витіснило слово «клімат»;
«далебі», — так раніше говорили замість «чесне слово», «чесно кажучи».

На Львівщині пенсіонерку хотіли висадити з маршрутки "посеред лісу": Що сталось

субота, 18 квітень 2026, 17:43

У Львові виник конфлікт у громадському транспорті за участі 75-річної пенсіонерки з Брюховичів та контролерів маршруту №8А. Родичка жінки заявляє, що через заблоковану пільгову картку LeoКарт її нібито намагалися змусити вийти з маршрутки під час руху,...

Не поспішайте викидати: Які речі з СРСР знову цінуються

субота, 18 квітень 2026, 17:27

Речі, які завалялись у домі з часів СРСР, ми звикли вважати мотлохом, який лише займає місце. Проте під час весняного прибирання не поспішайте виносити на смітник усе без розбору – деякі предмети радянського виробництва зараз лише виросли в ціні, перед...