Чотири прадавні українських слова, які викорінила радянська влада заради наближення солов'їної до мови "старшого брата"

За часів СРСР багато автентичних слів на території сучасної України замінили російськими аналогами, які зараз багато хто вважає їх українськими. Про деякі з них розповідає освітній канал «Солов’їну треба знати».

Ось деякі слова, які викреслювали з радянських словників української мови на хвилях русифікації:
«добір», — тепер це слово більшості знайоме як «комплект»;
«крамар», — тепер став «продавець», «торговець»;
слово «підсоння» повністю витіснило слово «клімат»;
«далебі», — так раніше говорили замість «чесне слово», «чесно кажучи».

"Не шкодую": Z-блогер, який закликав судити Путіна, вийшов із психлікарні

п’ятниця, 17 квітень 2026, 21:52

Російський пропагандист і Z-блогер Ілля Ремесло (приблизно 116 тис. підписників) зробив перші заяви після виходу із психіатричної клініки, повідомляють Патріоти України. 18 березня в пості в Telegram він звинуватив нелегітимного президента РФ Володимир...

"У шоці та повністю виснажена": У США відпустили 86-річну француженку, яка приїжджала для шлюбу з коханням молодості

п’ятниця, 17 квітень 2026, 21:27

86-річну француженку Марі-Терез Росс-Махе, затриману агентами Імміграційної та митної поліції США (ICE) за перевищення терміну візи, відпустили до Франції — після втручання офіційного Парижа. Про повернення Росс-Махе повідомив 17 квітня глава МЗС Франц...