Чотири прадавні українських слова, які викорінила радянська влада заради наближення солов'їної до мови "старшого брата"

За часів СРСР багато автентичних слів на території сучасної України замінили російськими аналогами, які зараз багато хто вважає їх українськими. Про деякі з них розповідає освітній канал «Солов’їну треба знати».

Ось деякі слова, які викреслювали з радянських словників української мови на хвилях русифікації:
«добір», — тепер це слово більшості знайоме як «комплект»;
«крамар», — тепер став «продавець», «торговець»;
слово «підсоння» повністю витіснило слово «клімат»;
«далебі», — так раніше говорили замість «чесне слово», «чесно кажучи».

Потрібне "м'ясо": У Петербурзі людей заманюють на війну через вакансії в метро та транспорті

середа, 13 травень 2026, 22:57

У Санкт-Петербурзі чоловіків почали заманювати на війну через вакансії у сфері громадського транспорту. Соціальні оголошення обіцяють офіційне працевлаштування, однак після оформлення людей фактично одразу відправляють на службу в межах так званої «СВО...

Без державних гарантій: Ось яку частину виплат втрачають пенсіонери, що працюють

середа, 13 травень 2026, 22:45

В Україні працюючі пенсіонери можуть втрачати частину державних доплат та гарантій. Поки людина працює, Пенсійний фонд не проводить автоматичне підвищення пенсії до нового мінімального рівня, передають Патріоти України. Виплати такої людини фактично фі...