Чотири прадавні українських слова, які викорінила радянська влада заради наближення солов'їної до мови "старшого брата"

За часів СРСР багато автентичних слів на території сучасної України замінили російськими аналогами, які зараз багато хто вважає їх українськими. Про деякі з них розповідає освітній канал «Солов’їну треба знати».

Ось деякі слова, які викреслювали з радянських словників української мови на хвилях русифікації:
«добір», — тепер це слово більшості знайоме як «комплект»;
«крамар», — тепер став «продавець», «торговець»;
слово «підсоння» повністю витіснило слово «клімат»;
«далебі», — так раніше говорили замість «чесне слово», «чесно кажучи».

Війську треба люди, але: Чи можуть забрати відстрочку у студентів після 25 років

п’ятниця, 8 травень 2026, 10:49

Студенти віком понад 25 років збережуть відстрочку від мобілізації, якщо не порушать принципу послідовності здобуття освіти. Законопроєкт, який міг би скасувати цю норму, відхилено. Про це розповіли юристи порталу "Юристи.UA". Ніяких змін у законодавст...

"Потрібен закон": Голова Нацполіції заявив про загрози використання дронів у кримінальному середовищі

п’ятниця, 8 травень 2026, 10:39

Голова Національної поліції Іван Вигівський сподівається на прийняття Верховною Радою законопроєкту, який регулює сферу використання дронів, наголосивши на загрозі використанні безпілотників у кримінальних цілях, передають Патріоти України. "Наприкінц...