Чотири прадавні українських слова, які викорінила радянська влада заради наближення солов'їної до мови "старшого брата"

За часів СРСР багато автентичних слів на території сучасної України замінили російськими аналогами, які зараз багато хто вважає їх українськими. Про деякі з них розповідає освітній канал «Солов’їну треба знати».

Ось деякі слова, які викреслювали з радянських словників української мови на хвилях русифікації:
«добір», — тепер це слово більшості знайоме як «комплект»;
«крамар», — тепер став «продавець», «торговець»;
слово «підсоння» повністю витіснило слово «клімат»;
«далебі», — так раніше говорили замість «чесне слово», «чесно кажучи».

Не працюють навіть держпослуги й банки: У Росії стався масштабний збій у роботі онлайн-сервісів

понеділок, 6 квітень 2026, 23:02

У російському сегменті інтернету стався глобальний технічний збій, який одночасно зачепив низку популярних сервісів і платформ. Користувачі масово повідомляють про проблеми з доступом до акаунтів, авторизацією та роботою застосунків, передають Патріоти...

В Одесі запроваджують трудову повинність

понеділок, 6 квітень 2026, 22:26

В Одесі для працездатних громадян на території міста в період воєнного стану запровадили трудову повинність. Відповідне розпорядження №128-2026 від 2 квітня підписала в.о. начальника Одеської міської військової адміністрації Надія Задорожна, його опубл...