Чотири прадавні українських слова, які викорінила радянська влада заради наближення солов'їної до мови "старшого брата"

За часів СРСР багато автентичних слів на території сучасної України замінили російськими аналогами, які зараз багато хто вважає їх українськими. Про деякі з них розповідає освітній канал «Солов’їну треба знати».

Ось деякі слова, які викреслювали з радянських словників української мови на хвилях русифікації:
«добір», — тепер це слово більшості знайоме як «комплект»;
«крамар», — тепер став «продавець», «торговець»;
слово «підсоння» повністю витіснило слово «клімат»;
«далебі», — так раніше говорили замість «чесне слово», «чесно кажучи».

Нові правила мобілізації від 1 червня: Ось що варто знати військовозобов'язаним

неділя, 24 травень 2026, 22:44

Попри численні обговорення, від 1 червня суттєвих змін у правилах мобілізації в Україні не передбачено. Як і раніше, мобілізація стосуватиметься чоловіків віком від 25 до 60 років, які перебувають на військовому обліку та не мають законних підстав для ...

Відпустка під питанням? Українців може очікувати катастрофічний дефіцит квитків на поїзди

неділя, 24 травень 2026, 22:30

Цього літа в Україні на одне місце у поїзді претендуватимуть до шести пасажирів, адже через війну "Укрзалізниця" втратила десятки вагонів, а ще сотні перебувають на ремонті. Попри рекордний дефіцит квитків і шалений попит на популярних напрямках, масов...