Чотири прадавні українських слова, які викорінила радянська влада заради наближення солов'їної до мови "старшого брата"

За часів СРСР багато автентичних слів на території сучасної України замінили російськими аналогами, які зараз багато хто вважає їх українськими. Про деякі з них розповідає освітній канал «Солов’їну треба знати».

Ось деякі слова, які викреслювали з радянських словників української мови на хвилях русифікації:
«добір», — тепер це слово більшості знайоме як «комплект»;
«крамар», — тепер став «продавець», «торговець»;
слово «підсоння» повністю витіснило слово «клімат»;
«далебі», — так раніше говорили замість «чесне слово», «чесно кажучи».

Після 70, 75 і 80 років: Ось як змінюється пенсія і чому надбавку отримують не всі

четвер, 16 квітень 2026, 8:59

Пенсіонерам в Україні передбачена додаткова виплата, розмір якої залежить від віку. Водночас отримати її можуть не всі — діють певні обмеження. Про це повідомила заступниця начальника відділу обслуговування громадян Головного управління Пенсійного фонд...

У Києві зросла кількість загиблих та поранених через російські удари в ніч і ранок 16 квітня. Стало відомо і про нові руйнування в столиці

четвер, 16 квітень 2026, 8:30

Чотири людини, серед яких дитина, загинули та 45 постраждали внаслідок російських ударів по Києву вночі 16 квітня; руйнування зафіксували у Подільському, Оболонському, Шевченківському та Деснянському районах, передають Патріоти України з посиланням на ...