Чотири прадавні українських слова, які викорінила радянська влада заради наближення солов'їної до мови "старшого брата"

За часів СРСР багато автентичних слів на території сучасної України замінили російськими аналогами, які зараз багато хто вважає їх українськими. Про деякі з них розповідає освітній канал «Солов’їну треба знати».

Ось деякі слова, які викреслювали з радянських словників української мови на хвилях русифікації:
«добір», — тепер це слово більшості знайоме як «комплект»;
«крамар», — тепер став «продавець», «торговець»;
слово «підсоння» повністю витіснило слово «клімат»;
«далебі», — так раніше говорили замість «чесне слово», «чесно кажучи».

"Ви агресивно поводитесь": Київський спортклуб скасував абонемент клієнтки після зауважень щодо російської

неділя, 22 березень 2026, 20:40

У Києві розгорівся конфлікт навколо мови обслуговування в одному зі спортклубів: кінопродюсерка Катерина Граднова-Савицька заявила, що після зауважень щодо використання російської мови з нею припинили співпрацю, повідомляють Патріоти України. . За сло...

Отримав допомогу незаконно: Суд у Дніпрі стягнув з безробітного понад 12 тис. грн виплат

неділя, 22 березень 2026, 20:14

У Дніпрі суд зобов’язав місцевого жителя повернути державі понад 12 тис. грн допомоги із безробіття, яку він отримав безпідставно. Порушення виявили після перевірки даних про його перебування за кордоном. Про це йдеться у рішенні Шевченківського районн...