Чотири прадавні українських слова, які викорінила радянська влада заради наближення солов'їної до мови "старшого брата"

За часів СРСР багато автентичних слів на території сучасної України замінили російськими аналогами, які зараз багато хто вважає їх українськими. Про деякі з них розповідає освітній канал «Солов’їну треба знати».

Ось деякі слова, які викреслювали з радянських словників української мови на хвилях русифікації:
«добір», — тепер це слово більшості знайоме як «комплект»;
«крамар», — тепер став «продавець», «торговець»;
слово «підсоння» повністю витіснило слово «клімат»;
«далебі», — так раніше говорили замість «чесне слово», «чесно кажучи».

Електронна повістка прийде навіть якщо видалити "Резерв+"? Що відомо

вівторок, 31 березень 2026, 0:33

В Україні з 1 квітня запроваджують електронні повістки, які надходитимуть на електронний кабінет військовозобов'язаного. Держава пояснює такі нововведення цифровізацією мобілізаційного процесу і покращенням всіх процедур, однак частина людей сприймають...

Військовий облік в Україні: У ТЦК пояснили, коли на нього треба стати 17-річним юнакам

вівторок, 31 березень 2026, 0:12

В Україні введена загальна мобілізація та триває воєнний стан. В цей період, як і у мирні часи, військовозобов'язані українці мають дотримуватися правил військового обліку. На Facebook-сторінці Волинського обласного ТЦК та СП розповіли, коли 17-річним ...