
Український співак Павло Зібров випустив україномовну версію однієї зі своїх найвідоміших пісень Женщина любимая. Відео опубліковане на YouTube.
Пісня отримала назву Жінка, що кохаю я.
Переклад зробив її автор Микола Щур. Режисером кліпу стала донька артиста Діана.
Зібров каже, що ця пісня є особливою для нього, адже вона присвячена дружині Павла Зіброва і написана на знак появи на світ його доньки Діана.
"Одного дня мені передзвонив Микола Щур, автор оригінального тексту. Каже, Павло, бачу ти все шукаєш, хто б тобі зміг перекласти пісню "Женщина любимая", навіщо шукати, в мене вже є варіант. І це було попадання в десятку. Так як автор оригінального тексту цю пісню не може відчути ніхто, тому я був неймовірно щасливий, що пісня отримала друге дихання в авторському україномовному перекладі Миколи Щура. Тепер вона називається "Жінка, що кохаю я", - зазначив Зібров.
"Женщина любимая" вперше прозвучала у 1997 році.
У США зафіксували рідкісне явище - великий метеорит вибухнув у небі над штатом Огайо. Як повідомили місцеві новини News 5 Cleveland, інцидент стався 17 березня на північному сході регіону, коли небесне тіло масою близько 7,7 тонни увійшло в атмосферу З...
Українка Юлія Ведмідь під час прогулянки Мальтою стала очевидицею зйомок фільму з однією з найвпізнаваніших світових зірок — Джейсоном Стейтемом. У Treads дівчина опублікувала кадри, на яких видно членів знімальної групи і самого актора, передають Патр...