Два роки бився, щоб не зберегти сенс та настрій: Зібров переклав українською свою культову пісню "Женщина любимая" (відео)

Український співак Павло Зібров випустив україномовну версію однієї зі своїх найвідоміших пісень Женщина любимая. Відео опубліковане на YouTube.

Пісня отримала назву Жінка, що кохаю я.

Переклад зробив її автор Микола Щур. Режисером кліпу стала донька артиста Діана.

Зібров каже, що ця пісня є особливою для нього, адже вона присвячена дружині Павла Зіброва і написана на знак появи на світ його доньки Діана.

"Одного дня мені передзвонив Микола Щур, автор оригінального тексту. Каже, Павло, бачу ти все шукаєш, хто б тобі зміг перекласти пісню "Женщина любимая", навіщо шукати, в мене вже є варіант. І це було попадання в десятку. Так як автор оригінального тексту цю пісню не може відчути ніхто, тому я був неймовірно щасливий, що пісня отримала друге дихання в авторському україномовному перекладі Миколи Щура. Тепер вона називається "Жінка, що кохаю я", - зазначив Зібров.

"Женщина любимая" вперше прозвучала у 1997 році.

В Україні почали штрафувати водіїв за ями на дорогах - рішення суду обурило людей

п’ятниця, 15 травень 2026, 20:36

На Прикарпатті суд оштрафував водійку, яка пошкодила власний автомобіль після наїзду на яму на дорозі, передають Патріоти України. Інцидент стався на одній із місцевих трас. Жінка в’їхала у вибоїну, через що її автівка зазнала пошкоджень. Однак у суді ...

Поліція затримала п’ятьох підозрюваних у нападі на українських підлітків у Варшаві

п’ятниця, 15 травень 2026, 20:22

Міністр внутрішніх справ та адміністрації Польщі Марчин Кервінський повідомив, що у справі про жорстоке побиття трьох українських підлітків у Варшаві затримали п'ятьох громадян Польщі віком від 15 до 18 років, передають Патріоти України з посиланням на...