Два роки бився, щоб не зберегти сенс та настрій: Зібров переклав українською свою культову пісню "Женщина любимая" (відео)

Український співак Павло Зібров випустив україномовну версію однієї зі своїх найвідоміших пісень Женщина любимая. Відео опубліковане на YouTube.

Пісня отримала назву Жінка, що кохаю я.

Переклад зробив її автор Микола Щур. Режисером кліпу стала донька артиста Діана.

Зібров каже, що ця пісня є особливою для нього, адже вона присвячена дружині Павла Зіброва і написана на знак появи на світ його доньки Діана.

"Одного дня мені передзвонив Микола Щур, автор оригінального тексту. Каже, Павло, бачу ти все шукаєш, хто б тобі зміг перекласти пісню "Женщина любимая", навіщо шукати, в мене вже є варіант. І це було попадання в десятку. Так як автор оригінального тексту цю пісню не може відчути ніхто, тому я був неймовірно щасливий, що пісня отримала друге дихання в авторському україномовному перекладі Миколи Щура. Тепер вона називається "Жінка, що кохаю я", - зазначив Зібров.

"Женщина любимая" вперше прозвучала у 1997 році.

Дивний трофей: У Польщі викрали табличку "Площа Вільної України"

середа, 18 березень 2026, 22:04

У польському місті Гдиня невідомі демонтували та викрали стовпчик із написом «Plac Wolnej Ukrainy» («Площа Вільної України»). Про це повідомив консул України в Гданську Олег Височан, передають Патріоти України. За його словами, українська сторона опера...

Вийшов купити їжу для сімейної вечері: В Ірландії вбили українця

середа, 18 березень 2026, 21:40

В Ірландії у місті Корк зарізали 31-річного українця, який пішов купити їжу для сімейної вечері перед Днем святого Патріка. Про це 18 березня повідомив Irish Independent, передають Патріоти України. Загиблий родом із Україні, однак більшу частину життя...