Два роки бився, щоб не зберегти сенс та настрій: Зібров переклав українською свою культову пісню "Женщина любимая" (відео)

Український співак Павло Зібров випустив україномовну версію однієї зі своїх найвідоміших пісень Женщина любимая. Відео опубліковане на YouTube.

Пісня отримала назву Жінка, що кохаю я.

Переклад зробив її автор Микола Щур. Режисером кліпу стала донька артиста Діана.

Зібров каже, що ця пісня є особливою для нього, адже вона присвячена дружині Павла Зіброва і написана на знак появи на світ його доньки Діана.

"Одного дня мені передзвонив Микола Щур, автор оригінального тексту. Каже, Павло, бачу ти все шукаєш, хто б тобі зміг перекласти пісню "Женщина любимая", навіщо шукати, в мене вже є варіант. І це було попадання в десятку. Так як автор оригінального тексту цю пісню не може відчути ніхто, тому я був неймовірно щасливий, що пісня отримала друге дихання в авторському україномовному перекладі Миколи Щура. Тепер вона називається "Жінка, що кохаю я", - зазначив Зібров.

"Женщина любимая" вперше прозвучала у 1997 році.

У Львові жінку позбавили пенсії та змусили повернути державі 144 000 грн: У чому причина

понеділок, 13 липень 2026, 23:04

У Львові суд розглянув справу жінки, яка протягом кількох років незаконно отримувала пенсію за інвалідністю за підробленими документами та в результаті мала повернути державі понад 144 тисячі гривень, передають Патріоти України. Як встановив Галицький ...

Додаткові гроші до пенсії: Ось хто може отримати надбавку 35%

понеділок, 13 липень 2026, 22:40

В Україні деякі пенсіонери можуть отримувати додаткові виплати до основної пенсії. Йдеться про надбавку за особливі заслуги перед державою, розмір якої 35% прожиткового мінімуму для осіб, які втратили працездатність, передають Патріоти України. Хто має...