Два роки бився, щоб не зберегти сенс та настрій: Зібров переклав українською свою культову пісню "Женщина любимая" (відео)

Український співак Павло Зібров випустив україномовну версію однієї зі своїх найвідоміших пісень Женщина любимая. Відео опубліковане на YouTube.

Пісня отримала назву Жінка, що кохаю я.

Переклад зробив її автор Микола Щур. Режисером кліпу стала донька артиста Діана.

Зібров каже, що ця пісня є особливою для нього, адже вона присвячена дружині Павла Зіброва і написана на знак появи на світ його доньки Діана.

"Одного дня мені передзвонив Микола Щур, автор оригінального тексту. Каже, Павло, бачу ти все шукаєш, хто б тобі зміг перекласти пісню "Женщина любимая", навіщо шукати, в мене вже є варіант. І це було попадання в десятку. Так як автор оригінального тексту цю пісню не може відчути ніхто, тому я був неймовірно щасливий, що пісня отримала друге дихання в авторському україномовному перекладі Миколи Щура. Тепер вона називається "Жінка, що кохаю я", - зазначив Зібров.

"Женщина любимая" вперше прозвучала у 1997 році.

Україна конкуруватиме з Польщею та Чехією за робітників: Експерти дали прогноз, що буде із зарплатами

середа, 26 листопад 2025, 18:22

В Україні запровадять єдиного дозволу, який одночасно даватиме іноземним працівника право на тимчасове проживання та працевлаштування. Це дозволить правильно організувати процес залучення трудових мігрантів до ринку кадрів і конкурувати з країнами Євро...

Вигадали схему? Кінокомпанію колишніх бізнес-соратників Зеленського оформили на різнороба з Латвії

середа, 26 листопад 2025, 17:53

Перед повномасштабною війною компанія колишніх соратників президента Володимира Зеленського по Кварталу 95 перейшла у власність громадянина Латвії, який їздив на заробітки до Норвегії. Про це йдеться у матеріалі "Слідства.Інфо", передають Патріоти Укра...