Два роки бився, щоб не зберегти сенс та настрій: Зібров переклав українською свою культову пісню "Женщина любимая" (відео)

Український співак Павло Зібров випустив україномовну версію однієї зі своїх найвідоміших пісень Женщина любимая. Відео опубліковане на YouTube.

Пісня отримала назву Жінка, що кохаю я.

Переклад зробив її автор Микола Щур. Режисером кліпу стала донька артиста Діана.

Зібров каже, що ця пісня є особливою для нього, адже вона присвячена дружині Павла Зіброва і написана на знак появи на світ його доньки Діана.

"Одного дня мені передзвонив Микола Щур, автор оригінального тексту. Каже, Павло, бачу ти все шукаєш, хто б тобі зміг перекласти пісню "Женщина любимая", навіщо шукати, в мене вже є варіант. І це було попадання в десятку. Так як автор оригінального тексту цю пісню не може відчути ніхто, тому я був неймовірно щасливий, що пісня отримала друге дихання в авторському україномовному перекладі Миколи Щура. Тепер вона називається "Жінка, що кохаю я", - зазначив Зібров.

"Женщина любимая" вперше прозвучала у 1997 році.

Отримувачів субсидій активно перевірятимуть: Ось кого можуть позбавити допомоги та за що

понеділок, 22 грудень 2025, 10:30

У 2026 році українців, які отримують субсидії та соціальні виплати, активніше перевірятимуть через обстеження житлово-побутових умов. За неправдиві дані, розбіжності у складі домогосподарства або факт здачі житла в оренду виплати можуть призупинити або...

"Я вам кажу": Рабин із Дніпра назвав дату завершення війни - прогноз збігся з передбаченням ясновидиці

понеділок, 22 грудень 2025, 10:22

Головний рабин Дніпра Шмуель Камінецький певен, що війна в Україні завершиться до 15 січня 2026 року - про це він заявив під час зустрічі з бізнес-клубом Inspira, передають Патріоти України. За словами рабина, саме після цієї дати Україну очікує період...