Український співак Павло Зібров випустив україномовну версію однієї зі своїх найвідоміших пісень Женщина любимая. Відео опубліковане на YouTube.
Пісня отримала назву Жінка, що кохаю я.
Переклад зробив її автор Микола Щур. Режисером кліпу стала донька артиста Діана.
Зібров каже, що ця пісня є особливою для нього, адже вона присвячена дружині Павла Зіброва і написана на знак появи на світ його доньки Діана.
"Одного дня мені передзвонив Микола Щур, автор оригінального тексту. Каже, Павло, бачу ти все шукаєш, хто б тобі зміг перекласти пісню "Женщина любимая", навіщо шукати, в мене вже є варіант. І це було попадання в десятку. Так як автор оригінального тексту цю пісню не може відчути ніхто, тому я був неймовірно щасливий, що пісня отримала друге дихання в авторському україномовному перекладі Миколи Щура. Тепер вона називається "Жінка, що кохаю я", - зазначив Зібров.
"Женщина любимая" вперше прозвучала у 1997 році.
Під час нічної атаки на Київ 31 липня киянка Вероніка вижила після того, як її вибуховою хвилею викинуло з дев'ятого поверху будинку. Зараз дівчина перебуває в лікарні, повідомляють Патріоти України. Вероніка припускає: через те, що її вибуховою хвилею...
У Дніпропетровській області водій збив ветерана з протезом і втік з місця аварії, залишивши чоловіка помирати на трасі. Про це повідомляє видання "Свої. Кривий Ріг" та поліція, передають Патріоти України. Зазначається, що аварія сталась близько 4 годин...