Два роки бився, щоб не зберегти сенс та настрій: Зібров переклав українською свою культову пісню "Женщина любимая" (відео)

Український співак Павло Зібров випустив україномовну версію однієї зі своїх найвідоміших пісень Женщина любимая. Відео опубліковане на YouTube.

Пісня отримала назву Жінка, що кохаю я.

Переклад зробив її автор Микола Щур. Режисером кліпу стала донька артиста Діана.

Зібров каже, що ця пісня є особливою для нього, адже вона присвячена дружині Павла Зіброва і написана на знак появи на світ його доньки Діана.

"Одного дня мені передзвонив Микола Щур, автор оригінального тексту. Каже, Павло, бачу ти все шукаєш, хто б тобі зміг перекласти пісню "Женщина любимая", навіщо шукати, в мене вже є варіант. І це було попадання в десятку. Так як автор оригінального тексту цю пісню не може відчути ніхто, тому я був неймовірно щасливий, що пісня отримала друге дихання в авторському україномовному перекладі Миколи Щура. Тепер вона називається "Жінка, що кохаю я", - зазначив Зібров.

"Женщина любимая" вперше прозвучала у 1997 році.

НБУ вводить жорсткі правила поповнення банківських карт: Що варто знати

четвер, 25 червень 2026, 16:10

Посилення правил фінансового моніторингу, що відбулося в лютому, призвело до того, що банки почали частіше перевіряти українців і блокувати їхні рахунки. При цьому з 26 червня 2026 року в Україні набудуть чинності нові правила користування платіжними т...

Мобілізація з 1 липня: Ось що зміниться для чоловіків у розшуку ТЦК

четвер, 25 червень 2026, 15:56

В Україні триває мобілізаційна кампанія, і в межах можливих змін розглядається ідея скорочення кількості чоловіків, які перебувають у розшуку територіальних центрів комплектування (ТЦК). Про це ТСН.ua повідомили кілька народних депутатів, знайомих із о...