Два роки бився, щоб не зберегти сенс та настрій: Зібров переклав українською свою культову пісню "Женщина любимая" (відео)

Український співак Павло Зібров випустив україномовну версію однієї зі своїх найвідоміших пісень Женщина любимая. Відео опубліковане на YouTube.

Пісня отримала назву Жінка, що кохаю я.

Переклад зробив її автор Микола Щур. Режисером кліпу стала донька артиста Діана.

Зібров каже, що ця пісня є особливою для нього, адже вона присвячена дружині Павла Зіброва і написана на знак появи на світ його доньки Діана.

"Одного дня мені передзвонив Микола Щур, автор оригінального тексту. Каже, Павло, бачу ти все шукаєш, хто б тобі зміг перекласти пісню "Женщина любимая", навіщо шукати, в мене вже є варіант. І це було попадання в десятку. Так як автор оригінального тексту цю пісню не може відчути ніхто, тому я був неймовірно щасливий, що пісня отримала друге дихання в авторському україномовному перекладі Миколи Щура. Тепер вона називається "Жінка, що кохаю я", - зазначив Зібров.

"Женщина любимая" вперше прозвучала у 1997 році.

"Цікаво, який лікар видав довідку про психічне здоров'я": Зброя військового пенсіонера Васильченкова, який вбивав людей у Києві, була в розшуку

неділя, 19 квітень 2026, 21:44

58-річний Дмитро Васильченков, ліквідований під час вчинення ним теракту з численними жертвами у Києві в суботу, 18 квітня 2026 року, зареєстрував зброю, що стала знаряддям злочину, наприкінці минулого 2025 року. Таку інформацію надав очільник Нацполіц...

Російська музика в центрі Львова: Підприємець несподівано пояснив причину інциденту

неділя, 19 квітень 2026, 21:06

Львівська міськрада перевірила вуличних фотографів, з пристроїв яких у центрі міста лунала російська музика. Підприємець пояснив це "технічною ситуацією". Про це повідомила Львівська міська рада, передають Патріоти України. У четвер, 16 квітня, у соціа...