Два роки бився, щоб не зберегти сенс та настрій: Зібров переклав українською свою культову пісню "Женщина любимая" (відео)

Український співак Павло Зібров випустив україномовну версію однієї зі своїх найвідоміших пісень Женщина любимая. Відео опубліковане на YouTube.

Пісня отримала назву Жінка, що кохаю я.

Переклад зробив її автор Микола Щур. Режисером кліпу стала донька артиста Діана.

Зібров каже, що ця пісня є особливою для нього, адже вона присвячена дружині Павла Зіброва і написана на знак появи на світ його доньки Діана.

"Одного дня мені передзвонив Микола Щур, автор оригінального тексту. Каже, Павло, бачу ти все шукаєш, хто б тобі зміг перекласти пісню "Женщина любимая", навіщо шукати, в мене вже є варіант. І це було попадання в десятку. Так як автор оригінального тексту цю пісню не може відчути ніхто, тому я був неймовірно щасливий, що пісня отримала друге дихання в авторському україномовному перекладі Миколи Щура. Тепер вона називається "Жінка, що кохаю я", - зазначив Зібров.

"Женщина любимая" вперше прозвучала у 1997 році.

Українцям готують нові тарифи на газ і світло: Ось коли зміняться ціни

середа, 18 лютий 2026, 23:55

В Україні до кінця повномасштабної війни не планують переглядати тарифи на газ та електроенергію для населення. Робота над встановленням нових цін може розпочатися після завершення бойових дій. Про це заявив в етері каналу Київ 24 експерт з енергетични...

Виплати для сімей загиблих та зниклих безвісти військових: Ось як зміняться суми з 1 березня

середа, 18 лютий 2026, 23:40

Українці продовжують отримувати різні соціальні виплати. Держава надає допомогу для членів сімей загиблих та зниклих безвісти військовослужбовців. Начальниця Управління пенсійного забезпечення, надання страхових виплат та соціальних послуг Пенсійного ф...