Два роки бився, щоб не зберегти сенс та настрій: Зібров переклав українською свою культову пісню "Женщина любимая" (відео)

Український співак Павло Зібров випустив україномовну версію однієї зі своїх найвідоміших пісень Женщина любимая. Відео опубліковане на YouTube.

Пісня отримала назву Жінка, що кохаю я.

Переклад зробив її автор Микола Щур. Режисером кліпу стала донька артиста Діана.

Зібров каже, що ця пісня є особливою для нього, адже вона присвячена дружині Павла Зіброва і написана на знак появи на світ його доньки Діана.

"Одного дня мені передзвонив Микола Щур, автор оригінального тексту. Каже, Павло, бачу ти все шукаєш, хто б тобі зміг перекласти пісню "Женщина любимая", навіщо шукати, в мене вже є варіант. І це було попадання в десятку. Так як автор оригінального тексту цю пісню не може відчути ніхто, тому я був неймовірно щасливий, що пісня отримала друге дихання в авторському україномовному перекладі Миколи Щура. Тепер вона називається "Жінка, що кохаю я", - зазначив Зібров.

"Женщина любимая" вперше прозвучала у 1997 році.

Крадені коштовності Лувру намагалися продати в даркнеті: Французький уряд упустив можливість повернути

субота, 1 листопад 2025, 13:44

Викрадені 19 жовтня з паризького Лувру королівські коштовності намагалися продати ізраїльській фірмі CGI Group. Про це повідомив генеральний директор Цвік Наве, передають Патріоти України з посиланням на Bild. Фірма спеціалізується на безпеці, її залуч...

"Спічкі-фонарікі-свєчки...": Роберт "Мадяр" Бровді пообіцяв росіянам блекаути

субота, 1 листопад 2025, 13:15

Командувач Сил безпілотних систем Роберт "Мадяр" Бровді заявив, що незабаром росіян чекають незручності у вигляді відсутності електроенергії. Про це він повідомив у своєму телеграм-каналі, передають Патріоти України. "Блекаут – це не страшно. Це трохи ...