Два роки бився, щоб не зберегти сенс та настрій: Зібров переклав українською свою культову пісню "Женщина любимая" (відео)

Український співак Павло Зібров випустив україномовну версію однієї зі своїх найвідоміших пісень Женщина любимая. Відео опубліковане на YouTube.

Пісня отримала назву Жінка, що кохаю я.

Переклад зробив її автор Микола Щур. Режисером кліпу стала донька артиста Діана.

Зібров каже, що ця пісня є особливою для нього, адже вона присвячена дружині Павла Зіброва і написана на знак появи на світ його доньки Діана.

"Одного дня мені передзвонив Микола Щур, автор оригінального тексту. Каже, Павло, бачу ти все шукаєш, хто б тобі зміг перекласти пісню "Женщина любимая", навіщо шукати, в мене вже є варіант. І це було попадання в десятку. Так як автор оригінального тексту цю пісню не може відчути ніхто, тому я був неймовірно щасливий, що пісня отримала друге дихання в авторському україномовному перекладі Миколи Щура. Тепер вона називається "Жінка, що кохаю я", - зазначив Зібров.

"Женщина любимая" вперше прозвучала у 1997 році.

Мороз до -40 °C: В Іркутській області РФ жителі 10-ту добу сидять без опалення - губернатор

субота, 7 лютий 2026, 15:30

В Іркутській області країни-агресора РФ ввели режим надзвичайної ситуації регіонального рівня через масштабну комунальну аварію в місті Бодайбо. Про це повідомив 7 лютого в Telegram губернатор регіону Ігор Кобзєв, передають Патріоти України. Через авар...

"Мене не було рік і я нічого не втратив": Філолог Авраменко після скандалу з таємним виїздом за кордон уперше розповів, що з ним трапилося

субота, 7 лютий 2026, 14:31

Популяризатор української мови, письменник, викладач і філолог Олександр Авраменко 6 лютого опублікував свій перший пост в Instagram після тривалої паузи, передають Патріоти України. "Не було мене тут понад рік. І нічого не втратив. Лише додав плюс 10 ...