
Радянська влада всіляко намагалась підтримувати царський міф про те, що ми з росіянами «один народ». Аби надати більшої правдоподібності цьому твердженню, у 1930-х роках активно редагували наші словники й вилучали українські слова, які дуже відрізнялись від російських і показували самобутність нашої мови.
Про це розповів філолог Андрій Шимановський на своїй сторінці в Instagram.
Радянська влада активно редагувала українські словники, вилучала слова, які є унікальними та замінювала їх на нові - максимально наближені до російської, аби ніхто не запідозрив, що ми не «браття».
Які слова вилучили:
кип'яч - замінили на кип'яток, на кшталт російського слова
сновида - лунатик
виляск - хлопок
чепурун - стиляга
навантага - нагрузка
дармовис - брелок
руйновище - розвалюха
дрібняки - дрібні гроши
ляпавиця, сльота, хляпавка - слякоть
безрух - застій
закутень - глухе місце
Чоловік опублікував рілс, у якому показав незвичайний будинок у Карпатах із криницею просто всередині. Відео швидко набрало популярності, а користувачі в коментарях не приховують здивування через таке планування, зазначають Патріоти України. У ролику а...
У Росії в ДТП загинула відома гумористка, учасниця команди КВН "Утомленные солнцем" Олена Рибалко, їй було 53 роки. Інформацію про її смерть підтвердили чоловік артистки та Міжнародний союз КВН, передають Патріоти України. Повідомляється, що аварія ста...