
Радянська влада всіляко намагалась підтримувати царський міф про те, що ми з росіянами «один народ». Аби надати більшої правдоподібності цьому твердженню, у 1930-х роках активно редагували наші словники й вилучали українські слова, які дуже відрізнялись від російських і показували самобутність нашої мови.
Про це розповів філолог Андрій Шимановський на своїй сторінці в Instagram.
Радянська влада активно редагувала українські словники, вилучала слова, які є унікальними та замінювала їх на нові - максимально наближені до російської, аби ніхто не запідозрив, що ми не «браття».
Які слова вилучили:
кип'яч - замінили на кип'яток, на кшталт російського слова
сновида - лунатик
виляск - хлопок
чепурун - стиляга
навантага - нагрузка
дармовис - брелок
руйновище - розвалюха
дрібняки - дрібні гроши
ляпавиця, сльота, хляпавка - слякоть
безрух - застій
закутень - глухе місце
У Черкасах чоловік застосував зброю проти неповнолітніх через те, що діти зривали бузок біля приватного домоволодіння, передають Патріоти України з посиланням на пресслужбу обласної поліції. Інцидент стався 9 травня в одному з районів міста. Поліцейськ...
У Радянському Союзі радіофізику вважали однією з найпрестижніших та найзагадковіших наук. Саме навколо неї десятиліттями формувався міф про “особливий радянський шлях” у науці та технологіях, передають Патріоти України. На відміну від західних країн, д...