
Радянська влада всіляко намагалась підтримувати царський міф про те, що ми з росіянами «один народ». Аби надати більшої правдоподібності цьому твердженню, у 1930-х роках активно редагували наші словники й вилучали українські слова, які дуже відрізнялись від російських і показували самобутність нашої мови.
Про це розповів філолог Андрій Шимановський на своїй сторінці в Instagram.
Радянська влада активно редагувала українські словники, вилучала слова, які є унікальними та замінювала їх на нові - максимально наближені до російської, аби ніхто не запідозрив, що ми не «браття».
Які слова вилучили:
кип'яч - замінили на кип'яток, на кшталт російського слова
сновида - лунатик
виляск - хлопок
чепурун - стиляга
навантага - нагрузка
дармовис - брелок
руйновище - розвалюха
дрібняки - дрібні гроши
ляпавиця, сльота, хляпавка - слякоть
безрух - застій
закутень - глухе місце
На місці Каховського водосховища, після руйнації російськими окупантами дніпровської греблі навесні 2023 року утворилося 150 тисяч гектарів молодого лісу. Раніше ця територія була затоплена внаслідок будівництва дамби Каховської ГЕС, нагадують Патріоти...
Українці дедалі частіше купують банани замість традиційних місцевих яблук. Причина такої зміни споживчих звичок полягає не у вподобаннях, а в ціні та доступності продуктів. Про це йдеться в аналітичних матеріалах, присвячених змінам на продовольчому ри...