
Радянська влада всіляко намагалась підтримувати царський міф про те, що ми з росіянами «один народ». Аби надати більшої правдоподібності цьому твердженню, у 1930-х роках активно редагували наші словники й вилучали українські слова, які дуже відрізнялись від російських і показували самобутність нашої мови.
Про це розповів філолог Андрій Шимановський на своїй сторінці в Instagram.
Радянська влада активно редагувала українські словники, вилучала слова, які є унікальними та замінювала їх на нові - максимально наближені до російської, аби ніхто не запідозрив, що ми не «браття».
Які слова вилучили:
кип'яч - замінили на кип'яток, на кшталт російського слова
сновида - лунатик
виляск - хлопок
чепурун - стиляга
навантага - нагрузка
дармовис - брелок
руйновище - розвалюха
дрібняки - дрібні гроши
ляпавиця, сльота, хляпавка - слякоть
безрух - застій
закутень - глухе місце
У останні кілька місяців найпопулярнішим способом телефонного шахрайства в Україні є дзвінок "від робота" (автоматизована система голосового меню) з повідомленням про спробу входу до вашого акаунту. Українцям радять у жодному разі не виконувати дії, як...
Співак Олег Винник публічно відреагував на поширення недостовірної інформації про себе, різко розкритикувавши представників "жовтої преси". Про це співак повідомив у соцмережах після заборони його виступів у Молдові, передають Патріоти України. Він зая...