Радянська влада всіляко намагалась підтримувати царський міф про те, що ми з росіянами «один народ». Аби надати більшої правдоподібності цьому твердженню, у 1930-х роках активно редагували наші словники й вилучали українські слова, які дуже відрізнялись від російських і показували самобутність нашої мови.
Про це розповів філолог Андрій Шимановський на своїй сторінці в Instagram.
Радянська влада активно редагувала українські словники, вилучала слова, які є унікальними та замінювала їх на нові - максимально наближені до російської, аби ніхто не запідозрив, що ми не «браття».
Які слова вилучили:
кип'яч - замінили на кип'яток, на кшталт російського слова
сновида - лунатик
виляск - хлопок
чепурун - стиляга
навантага - нагрузка
дармовис - брелок
руйновище - розвалюха
дрібняки - дрібні гроши
ляпавиця, сльота, хляпавка - слякоть
безрух - застій
закутень - глухе місце
За даними представників Ради, 19 червня у приміщення Красноградського ТЦК у місті Берестин привезли харків'янина, який був знятий із військового обліку. Працівники Центру комплектування намагалися змусити його пройти ВЛК та мобілізуватися. Той викликав...
Поліція Бразилії розпочала розслідування щодо пластичного хірурга після смерті його 24-річної пацієнтки, яка перенесла одразу шість косметичних процедур протягом восьми годин.Про це йдеться у ladbible, передають Патріоти України. Молода бразиліанка Вів...