Як СРСР реалізував міф про "один народ": Соковиті українські слова, які викинули зі словників, щоб наблизити нашу мову до "язика"

Мовознавець закликає українців повернути у вжиток ці слова

Радянська влада всіляко намагалась підтримувати царський міф про те, що ми з росіянами «один народ». Аби надати більшої правдоподібності цьому твердженню, у 1930-х роках активно редагували наші словники й вилучали українські слова, які дуже відрізнялись від російських і показували самобутність нашої мови.

Про це розповів філолог Андрій Шимановський на своїй сторінці в Instagram.

Радянська влада активно редагувала українські словники, вилучала слова, які є унікальними та замінювала їх на нові - максимально наближені до російської, аби ніхто не запідозрив, що ми не «браття».

Які слова вилучили:

кип'яч - замінили на кип'яток, на кшталт російського слова

сновида - лунатик

виляск - хлопок

чепурун - стиляга

навантага - нагрузка

дармовис - брелок

руйновище - розвалюха

дрібняки - дрібні гроши

ляпавиця, сльота, хляпавка - слякоть

безрух - застій

закутень - глухе місце

Повернення графіків: В Україні попередили про можливі відключення електроенергії - під ударом будуть ці міста

п’ятниця, 26 червень 2026, 22:42

В Україні влітку можливе повернення планових відключень електроенергії тривалістю приблизно 2–3 години на добу в окремих містах і регіонах. Про це заявив директор енергетичних програм Центру Разумкова Володимир Омельченко, передають Патріоти України. З...

На Львівщині розпочали беатифікацію священника, страченого більшовиками

п’ятниця, 26 червень 2026, 22:14

У селі Незнанів Львівської області розпочався процес беатифікації отця доктора Станіслав Сярок, який загинув у молодому віці під час радянських репресій, передають Патріоти України. Урочистості з нагоди початку процесу відбулися 25 червня в парафії Пре...