
Радянська влада всіляко намагалась підтримувати царський міф про те, що ми з росіянами «один народ». Аби надати більшої правдоподібності цьому твердженню, у 1930-х роках активно редагували наші словники й вилучали українські слова, які дуже відрізнялись від російських і показували самобутність нашої мови.
Про це розповів філолог Андрій Шимановський на своїй сторінці в Instagram.
Радянська влада активно редагувала українські словники, вилучала слова, які є унікальними та замінювала їх на нові - максимально наближені до російської, аби ніхто не запідозрив, що ми не «браття».
Які слова вилучили:
кип'яч - замінили на кип'яток, на кшталт російського слова
сновида - лунатик
виляск - хлопок
чепурун - стиляга
навантага - нагрузка
дармовис - брелок
руйновище - розвалюха
дрібняки - дрібні гроши
ляпавиця, сльота, хляпавка - слякоть
безрух - застій
закутень - глухе місце
Франція долучилася до відзначення 250-річчя незалежності Сполучених Штатів, підсвітивши Ейфелеву вежу кольорами американського прапора та Статую Свободи, яку Париж подарував США майже 140 років тому. Про це повідомило Міністерство закордонних справ Фра...
У 425 окремому штурмовому полку «Скеля» ідентифікували приблизно 500 військовослужбовців із наркозалежністю. Про це повідомив начальник групи цивільно-військового співробітництва 425 окремого штурмового полку «Скеля» в інтерв’ю «Радіо Свобода» Андрій С...