
Радянська влада всіляко намагалась підтримувати царський міф про те, що ми з росіянами «один народ». Аби надати більшої правдоподібності цьому твердженню, у 1930-х роках активно редагували наші словники й вилучали українські слова, які дуже відрізнялись від російських і показували самобутність нашої мови.
Про це розповів філолог Андрій Шимановський на своїй сторінці в Instagram.
Радянська влада активно редагувала українські словники, вилучала слова, які є унікальними та замінювала їх на нові - максимально наближені до російської, аби ніхто не запідозрив, що ми не «браття».
Які слова вилучили:
кип'яч - замінили на кип'яток, на кшталт російського слова
сновида - лунатик
виляск - хлопок
чепурун - стиляга
навантага - нагрузка
дармовис - брелок
руйновище - розвалюха
дрібняки - дрібні гроши
ляпавиця, сльота, хляпавка - слякоть
безрух - застій
закутень - глухе місце
Потужна хвиля спеки очікується в Європі у другій половині червня. Про це повідомляють синоптики, передають Патріоти України. За прогнозами, найскладніша ситуація складеться в Португалії, Іспанії, центральних і південних регіонах Франції, а також в Італ...
В Україні з 1 липня 2026 року частині пенсіонерів піднімуть доплати, вони будуть нараховуватися автоматично, звертатися до ПФУ не треба. Кабмін при цьому хоче збільшити мінімальну пенсію до 6000 гривень, передають Патріоти України. Глобального підвищен...