
Радянська влада всіляко намагалась підтримувати царський міф про те, що ми з росіянами «один народ». Аби надати більшої правдоподібності цьому твердженню, у 1930-х роках активно редагували наші словники й вилучали українські слова, які дуже відрізнялись від російських і показували самобутність нашої мови.
Про це розповів філолог Андрій Шимановський на своїй сторінці в Instagram.
Радянська влада активно редагувала українські словники, вилучала слова, які є унікальними та замінювала їх на нові - максимально наближені до російської, аби ніхто не запідозрив, що ми не «браття».
Які слова вилучили:
кип'яч - замінили на кип'яток, на кшталт російського слова
сновида - лунатик
виляск - хлопок
чепурун - стиляга
навантага - нагрузка
дармовис - брелок
руйновище - розвалюха
дрібняки - дрібні гроши
ляпавиця, сльота, хляпавка - слякоть
безрух - застій
закутень - глухе місце
Кінцева сума пенсії залежить не тільки від доходу, що мала особа. Також надзвичайно важливою є кількість офіційного стажу. Тобто, підтвердженого, передають Патріоти України. Наразі це: П = Зп х Кс. П – це саме розмір пенсії, а от інші значення розшифро...
У Києві 4 травня зафіксували сталий перехід середньодобової температури повітря через +15,0°С у бік підвищення, що знаменує початок метеорологічного літа. Про це повідомила Центральна геофізична обсерваторія імені Бориса Срезневського у середу, 6 травн...