
Радянська влада всіляко намагалась підтримувати царський міф про те, що ми з росіянами «один народ». Аби надати більшої правдоподібності цьому твердженню, у 1930-х роках активно редагували наші словники й вилучали українські слова, які дуже відрізнялись від російських і показували самобутність нашої мови.
Про це розповів філолог Андрій Шимановський на своїй сторінці в Instagram.
Радянська влада активно редагувала українські словники, вилучала слова, які є унікальними та замінювала їх на нові - максимально наближені до російської, аби ніхто не запідозрив, що ми не «браття».
Які слова вилучили:
кип'яч - замінили на кип'яток, на кшталт російського слова
сновида - лунатик
виляск - хлопок
чепурун - стиляга
навантага - нагрузка
дармовис - брелок
руйновище - розвалюха
дрібняки - дрібні гроши
ляпавиця, сльота, хляпавка - слякоть
безрух - застій
закутень - глухе місце
Смерть 65-річної слонихи на кличку Чанчал в індійському місті Джайпур у лютому 2026 року стала об'єктом розслідування лісового управління Раджастану, оскільки перед цим тварину покрили рожевою фарбою на прохання туристки з Росії Юлії Бурульової. Всесві...
1 квітня в Черкаській області вибухнув російський дрон. Внаслідок цього загинуло четверо людей, серед яких волонтер Іван Степанюк. Про це повідомив керівник Міжнародної наукової громадської організації Академія української служби порятунку Павло Діба, ...