
Радянська влада всіляко намагалась підтримувати царський міф про те, що ми з росіянами «один народ». Аби надати більшої правдоподібності цьому твердженню, у 1930-х роках активно редагували наші словники й вилучали українські слова, які дуже відрізнялись від російських і показували самобутність нашої мови.
Про це розповів філолог Андрій Шимановський на своїй сторінці в Instagram.
Радянська влада активно редагувала українські словники, вилучала слова, які є унікальними та замінювала їх на нові - максимально наближені до російської, аби ніхто не запідозрив, що ми не «браття».
Які слова вилучили:
кип'яч - замінили на кип'яток, на кшталт російського слова
сновида - лунатик
виляск - хлопок
чепурун - стиляга
навантага - нагрузка
дармовис - брелок
руйновище - розвалюха
дрібняки - дрібні гроши
ляпавиця, сльота, хляпавка - слякоть
безрух - застій
закутень - глухе місце
Українці, які досягли пенсійного віку та мають достатньо стажу, щомісяця отримують виплати від держави. Розмір пенсії залежить від кількох чинників, однак держава гарантує мінімальну межу, менше якої люди похилого віку отримувати не можуть. Про те, як ...
Уночі 6 грудня російські окупанти завдали масованого удару по Україні, атакувавши енергетичну інфраструктуру. На відновлення енергосистеми потрібно чимало часу, через що українцям найближчими тижнями, найімовірніше, світло вимикатимуть на триваліший ча...