
Радянська влада всіляко намагалась підтримувати царський міф про те, що ми з росіянами «один народ». Аби надати більшої правдоподібності цьому твердженню, у 1930-х роках активно редагували наші словники й вилучали українські слова, які дуже відрізнялись від російських і показували самобутність нашої мови.
Про це розповів філолог Андрій Шимановський на своїй сторінці в Instagram.
Радянська влада активно редагувала українські словники, вилучала слова, які є унікальними та замінювала їх на нові - максимально наближені до російської, аби ніхто не запідозрив, що ми не «браття».
Які слова вилучили:
кип'яч - замінили на кип'яток, на кшталт російського слова
сновида - лунатик
виляск - хлопок
чепурун - стиляга
навантага - нагрузка
дармовис - брелок
руйновище - розвалюха
дрібняки - дрібні гроши
ляпавиця, сльота, хляпавка - слякоть
безрух - застій
закутень - глухе місце
У громадській організації "Захист Держави. Одеса" заявили, що працівники Одеського ТЦК та СП побили бійця 36-ї окремої бригади морської піхоти, захисника Маріуполя Романа Покидька, який пів року тому був звільнений з російського полону, передають Патрі...
Секретар Васильківської міської ради (Київська область) Богдан Шевчук 10 грудня у Facebook повідомив про те, що голова ради Наталія Баласинович завдала йому травм на робочому місці, які призвели до госпіталізації, передають Патріоти України. "Вимушений...