
Радянська влада всіляко намагалась підтримувати царський міф про те, що ми з росіянами «один народ». Аби надати більшої правдоподібності цьому твердженню, у 1930-х роках активно редагували наші словники й вилучали українські слова, які дуже відрізнялись від російських і показували самобутність нашої мови.
Про це розповів філолог Андрій Шимановський на своїй сторінці в Instagram.
Радянська влада активно редагувала українські словники, вилучала слова, які є унікальними та замінювала їх на нові - максимально наближені до російської, аби ніхто не запідозрив, що ми не «браття».
Які слова вилучили:
кип'яч - замінили на кип'яток, на кшталт російського слова
сновида - лунатик
виляск - хлопок
чепурун - стиляга
навантага - нагрузка
дармовис - брелок
руйновище - розвалюха
дрібняки - дрібні гроши
ляпавиця, сльота, хляпавка - слякоть
безрух - застій
закутень - глухе місце
Пожежа на проспекті Романа Шухевича в Дніпровському районі Києва, 3 січня 2026 року. Головне управління ДСНС України у м.Києві/Facebook . У поліції наголошують на безпекових правилах, коли ви користуєтеся електрообігрівачами, камінами, газовими плитка...
У мережі розгорівся скандал навколо колядників, які прийшли вітати зі святами прямо до лікарні на Дніпропетровщині. Лікар не пустив колядників до медичного закладу, а ті сильно обурилися. Одна з жінок запостила відео інциденту у Threads, передають Патр...