
Радянська влада всіляко намагалась підтримувати царський міф про те, що ми з росіянами «один народ». Аби надати більшої правдоподібності цьому твердженню, у 1930-х роках активно редагували наші словники й вилучали українські слова, які дуже відрізнялись від російських і показували самобутність нашої мови.
Про це розповів філолог Андрій Шимановський на своїй сторінці в Instagram.
Радянська влада активно редагувала українські словники, вилучала слова, які є унікальними та замінювала їх на нові - максимально наближені до російської, аби ніхто не запідозрив, що ми не «браття».
Які слова вилучили:
кип'яч - замінили на кип'яток, на кшталт російського слова
сновида - лунатик
виляск - хлопок
чепурун - стиляга
навантага - нагрузка
дармовис - брелок
руйновище - розвалюха
дрібняки - дрібні гроши
ляпавиця, сльота, хляпавка - слякоть
безрух - застій
закутень - глухе місце
На фронті загинула художниця, дизайнерка та військова Мирослава Копча (Акіра) з Тернопільщини. Під час виконання бойового завдання загинув також її побратим Артур Вільчинський (Промінь). Про це 26 листопада повідомили у підрозділі аеророзвідки "Бараку...
Львівський священник УГКЦ Юстин Бойко заявив про погрози щодо його життя, які він отримав від дитячого стоматолога Олександра Строгонова. Лікар уже публічно вибачився за свої погрози. Над справою працює поліція та СБУ, передають Патріоти України. Повід...