
Радянська влада всіляко намагалась підтримувати царський міф про те, що ми з росіянами «один народ». Аби надати більшої правдоподібності цьому твердженню, у 1930-х роках активно редагували наші словники й вилучали українські слова, які дуже відрізнялись від російських і показували самобутність нашої мови.
Про це розповів філолог Андрій Шимановський на своїй сторінці в Instagram.
Радянська влада активно редагувала українські словники, вилучала слова, які є унікальними та замінювала їх на нові - максимально наближені до російської, аби ніхто не запідозрив, що ми не «браття».
Які слова вилучили:
кип'яч - замінили на кип'яток, на кшталт російського слова
сновида - лунатик
виляск - хлопок
чепурун - стиляга
навантага - нагрузка
дармовис - брелок
руйновище - розвалюха
дрібняки - дрібні гроши
ляпавиця, сльота, хляпавка - слякоть
безрух - застій
закутень - глухе місце
Космонавти, які беруть участь у програмі "Артеміда" і яких відправляють далі від Землі, ніж будь-коли за останні роки, отримують зарплату, яка може здатися невеликою, враховуючи ризики та складність місій. Про це пише Adevarul.ro, передають Патріоти Ук...
Українців попередили про важливі зміни щодо виїзду за кордон – частина закордонних паспортів більше не дає права перетинати державний кордон. Про це повідомила Міграційна служба Дніпропетровської області, передають Патріоти України. Йдеться про докумен...