Працюють у приватній охороні: У Кремлі видали свою версію про "вагнерівців", спійманих у Білорусі

Прес-секретар президента Росії Дмитро Пєсков стверджує, що затримані в Білорусі росіяни, яких вважають бійцями ПВК Вагнера, працюють просто в приватному охоронному підприємстві, передають Патріоти України.

За його словами, вони не зробили нічого протизаконного, а в Мінську опинилися, оскільки "летіли транзитом" до турецького Стамбулу. Таку версію Кремля про вагнерівців він озвучив 31 липня росЗМІ.

"Зараз ми вже з високою часткою впевненості можемо сказати, що ці російські громадяни приїхали проїздом у Білорусь, вони повинні були летіти транзитом в іншу країну, але спізнилися на літак. Їхнє перебування ніяк не пов'язане з самою Білоруссю або з білоруськими справами", – заявив Пєсков.

Представник російського уряду вважає, що нібито безпідставне затримання 33 їхніх громадян не зовсім вкладається в параметри союзницьких відносин двох сусідніх держав. Ба більше, в Кремлі сподіваються, що затриманих росіян відпустять.

"Ми сподіваємося, і навіть переконані, що найближчим часом наші білоруські колеги розберуться з цим інцидентом і відпустять російських громадян", – сказав Пєсков.

Крім цього, додав він, в Кремлі також стурбовані тим, що їм досі не було надано консульський доступ до вагнерівців, хоча такими там їх не називають. "У них були квитки в Стамбул. Вони не мали із собою нічого протизаконного і не робили ніяких протизаконних дій", – ще раз підкреслив Пєсков.

Бачити чітко без окулярів: нові очні краплі діють уже за пів години

п’ятниця, 13 лютий 2026, 6:33

Ефект настає вже за півгодини: Американські науковці розробили очні краплі, що повертають людям похилого віку гостроту зору. У Сполучених Штатах дозволили до застосування інноваційні очні краплі для людей із віковою далекозорістю. Управління з контролю...

Майже без аналогів: рідкісне українське слово, що дивує мовознавців

п’ятниця, 13 лютий 2026, 6:24

Українська мова відома своєю гнучкістю та багатством словотвору. Часом вона створює такі слова, які важко або й майже неможливо передати іншими мовами одним коротким відповідником. Саме до таких належить дієслово «взорувати» та його форма «взоруватися»...