Вдосконалюємо власну солов'їну: Як красиво перекласти з російської "дуракам закон не писан" і "валять дурака"

Приказки та прислів’я – це короткі вислови, які влучно описують ситуації, події, риси характеру та зовнішності людини. Часто у розмові можна почути вирази "дуракам закон не писан" та "валять дурака". На жаль, російські фрази і досі поширені серед українців, але в нашій мові є колоритні та милозвучні відповідники.

Намагайтеся очищати своє мовлення від суржику та російських кальок, і збагачуйте словниковий запас цікавими приказками.

Згідно з російсько-українським словником сталих виразів, "валять дурака" чи "ломать дурака" означає:

  • строїти дурника;
  • клеїти дурника;
  • дурникувати;
  • штукарити;
  • штуки викидати або витинати;
  • сміховини запускати.

Так говорять про людину, яка поводиться несерйозно та не хоче брати на себе відповідальність в тій чи іншій ситуації.

"Дуркам закон не писан" має такі українські відповідники:

  • дурневі або дурному закон не писаний;
  • дурневі ні гори, ні низу;
  • дурному гори немає, а все низ.
  • дурному море по коліна.

Такий вислів використовують коли йдеться про людину, яка не дотримується правил, законів або домовленостей, що часто призводить до негативних наслідків.

"Совкова" традиція вибивати килими у дворах: як з’явилася і чому зараз це безглуздя

понеділок, 24 лютий 2025, 10:28

Вибивання килимів на снігу було звичним зимовим заняттям для багатьох сімей у радянські часи. Цей метод вважався ефективним способом очищення килимів від пилу та бруду. Однак з часом ставлення до цієї традиції змінилося. У минулому, коли побутова хімія...

Композитна металева піна: У США винайшли інноваційний матеріал, куленепробивний і стійкий до радіації

понеділок, 24 лютий 2025, 9:24

Композитна металева піна (CMF) нарешті готова до виробництва після багатьох років інтенсивних випробувань(CMF). Цей матеріал не схожий ні на що створене досі. Примітно, що CMF поєднує в собі міцність сталі з легкістю алюмінію і є стійким до балістичних...