Вдосконалюємо власну солов'їну: Як красиво перекласти з російської "дуракам закон не писан" і "валять дурака"

Приказки та прислів’я – це короткі вислови, які влучно описують ситуації, події, риси характеру та зовнішності людини. Часто у розмові можна почути вирази "дуракам закон не писан" та "валять дурака". На жаль, російські фрази і досі поширені серед українців, але в нашій мові є колоритні та милозвучні відповідники.

Намагайтеся очищати своє мовлення від суржику та російських кальок, і збагачуйте словниковий запас цікавими приказками.

Згідно з російсько-українським словником сталих виразів, "валять дурака" чи "ломать дурака" означає:

  • строїти дурника;
  • клеїти дурника;
  • дурникувати;
  • штукарити;
  • штуки викидати або витинати;
  • сміховини запускати.

Так говорять про людину, яка поводиться несерйозно та не хоче брати на себе відповідальність в тій чи іншій ситуації.

"Дуркам закон не писан" має такі українські відповідники:

  • дурневі або дурному закон не писаний;
  • дурневі ні гори, ні низу;
  • дурному гори немає, а все низ.
  • дурному море по коліна.

Такий вислів використовують коли йдеться про людину, яка не дотримується правил, законів або домовленостей, що часто призводить до негативних наслідків.

Все пішло не так: Велосипедист із Франції намагався побити світовий рекорд, але опинився в російській в'язниці

вівторок, 28 жовтень 2025, 10:56

Французький велосипедист Софіан Сехілі, який називає себе "гонщиком на витривалість", під час спроби встановити світовий рекорд у швидкості велопробігу з Португалії до Тихого океану потрапив на 50 днів у в'язницю у країні-агресорі Росії. Історію 43-річ...

Всупереч всьому: Жінка, якій ставили діагноз “безпліддя”, народила 7-му дитину

вівторок, 28 жовтень 2025, 10:50

Пуповину новонародженій перерізала її найстарша сестричка, яка мріє стати лікаркою. Про це розповіли у Першому медоб’єднанні Львова, передають Патріоти України. 39-річна жителька Львівщини Галина Хміль вийшла заміж у 18. Дітей з чоловіком планували від...