
Нове інтерв'ю Ані Лорак, у якому вона намагалася виправдати свою зрадницьку позицію, стало приводом для жартів у мережі. Відео з опальною співачкою обурило багатьох користувачів, тому вони почали робити пародії на ганебні заяви артистки, передають Патріоти України.
Нині ж інтерв'ю Лорак отримало "український дубляж". Актриса та диктор Катерина Сергеєва зробила свою версію, у якій співачка нарешті "почала" називати речі своїми іменами.
"Ммм, тобто... Я пропала на рік. Але я не пропала. Я цілий рік стукала камінцем в стіну. Це такі відчуття! А потім я плакала і ригала. Потім я зрозуміла, що треба чимось займатись. І згадала, що нікому не потрібна... У мене почалася істерика. Потім мені зробили кілька уколів і сталося добре. Але я так само не можу назвати війну війною. Я і сьогодні кажу: "трапилося, що трапилося"... Короче, я обісралась від страху", - озвучила Лорак диктор.
Також вона пожартувала, що співачка усе ж розуміє, що вона українка. Проте для неї куди більше значення мають гроші. "Знов ці припадки. Типу ж я українка... І я така: "Україна - це чудово". Але ж гроші! Гроші для мене ніколи, знаєте, не пахли й не пахнуть", - резюмувала диктор.
Уславленне вукраїнській історії прізвище видавалось дівчині та її продюсерам не підходящим для естради. Серед широкого загалу мало хто знає, що насправді зірка народилася під прізвищем Могила. Однак на старті творчого шляху, у 1993 році, вона вирішила,...
Я завершую карʼєру у 2027 році. Останній час я часто ловлю себе на думці, що живу швидше за себе", - про це написав Melovin, передають Патріоти України. "Музика, сцена, люди, очікування — усе це було і залишається важливою частиною мого шляху.Це мій п...