
"В школе мы учили стихотворение «Ленин и печник» Твардовского, забавную байку про Ильича, который забрел на чужой огород, где его идентифицировал мастер обогрева. Потом Ленин прислал к нему чекистов, чтобы те привезли на работу в холодные Горки, где прозябал вождь мирового пролетариата", - написав Олександр Пріліпко на своїй сторінці у "Фейсбук", передають Патріоти України.
Этот детский стишок ассоциируется с блуждающим по деревням и весям вождем российского олигархата. В праздник Путина тянет на ленинские тропы, чтобы пройтись в одном и том же неказистом пуловере, ремейке пиджачка из музея революции, перед электоральной паствой.
В Кремле сейчас, как в Горках, крепчает маразм и пахнет НЭПом. О хорошей жизни вождю не с кем поговорить, кроме печников, которым падение цен на нефть не в жилу. По всему миру отопление и передвижение дешевеет, и только благодаря Владимиру Владимировичу в России дровами топить выгоднее, чем неограниченными ресурсами по 30 баксов за бочку.
Так что печники - за Путина. Конечно, не те, без которых не обходятся избы и бани, а настоящие, про них же стихотворение:
«Не спала жена, встречает:
- Где ты, как? - душа горит...
- Да у Путина за чаем
Засиделся,- говорит...»
Пропозиція щодо мирного врегулювання війни в Україні, яку озвучили США, передбачає "найсильніші" станом на зараз гарантії безпеки, два дня переговорів у Берліні привели до значного прогресу, але досі залишаються великі розбіжності в територіальному пит...
Під час конференції в Німеччині, а саме виступу Володимира Зеленського, стався курйозний випадок за участю перекладачки: слово troops (війська) вона переклала як «трупи», що змусило президента України зупинити промову та виправити переклад. Про це стал...