"Лова-лова, взяли перекладачем Зіброва?": У мережі висміяли "Укрзалізницю", яка осоромилася з назвою станції на Закарпатті (фото)

На одній зі станцій в Закарпатській області пасажири помітили розклад приміських потягів, у якому назви зупинок невірно перекладені на англійську мову.

Ілюстрація:pl.wikipedia.org

Фото розкладу публікує в Facebook Les Beley, передають Патріоти України.

Ще одне фото опублікував Volodymyr Feskov, який звертає увагу на назву станцій "Батьово" та "Мукачево".

Даний факт з гумором обговорюють користувачі мережі.

"Укрзалізниця, лова-лова, взяла перекладачем Павла Зіброва", "Gugla Translatova", "UzhHodor", "Струмківка online, Стріміті зі Струмківки))", "А там пам'ятник стримеру є?", - пишуть вони.

"Ця ситуація мені нагадує жарт про мушкетерів": Експерт оцінив, чи може війна в Україні закінчитися в 2026 році

п’ятниця, 27 лютий 2026, 23:40

Війна в Україні має закінчитись протягом місяця - про таке своє бажання в телефонній розмові з президентом України Володимиром Зеленським висловився очільник США Дональд Трамп. Про таке прагнення американського лідера повідомило американське видання Ax...

Очиститися від зеленої плісняви

неділя, 22 лютий 2026, 10:44

У рашистів — свій графік чинення злочинів. У них своя мета — геноцид українців. Підкорення нас, знищення небажаючих бути під ними, а решту перетворення на матеріал для реалізації безумних задумів свого керівництва. Жодні мирні ініціативи не матимуть ре...