"Лова-лова, взяли перекладачем Зіброва?": У мережі висміяли "Укрзалізницю", яка осоромилася з назвою станції на Закарпатті (фото)

На одній зі станцій в Закарпатській області пасажири помітили розклад приміських потягів, у якому назви зупинок невірно перекладені на англійську мову.

Ілюстрація:pl.wikipedia.org

Фото розкладу публікує в Facebook Les Beley, передають Патріоти України.

Ще одне фото опублікував Volodymyr Feskov, який звертає увагу на назву станцій "Батьово" та "Мукачево".

Даний факт з гумором обговорюють користувачі мережі.

"Укрзалізниця, лова-лова, взяла перекладачем Павла Зіброва", "Gugla Translatova", "UzhHodor", "Струмківка online, Стріміті зі Струмківки))", "А там пам'ятник стримеру є?", - пишуть вони.

Це справді працює! Простий трюк, щоб у холодильнику завжди приємно пахло

п’ятниця, 16 січень 2026, 11:52

Неприємний запах у холодильнику - одна із найшбільш поширених проблем на кухні. Він не просто заважає вашому комфорту, але і впливає на якісь продуктів, передають Патріоти України. Щоб позбутися цієї неприємності, не завжди варто використовувати дорог...

Ідіократія і фарт

субота, 6 грудень 2025, 18:58

Повідомлення про знайдені при обшуку в Єрмака окультні предмети наштовхнули на важливу тему. Навіть поява пізніше версії, що про "ляльку вуду" тощо — це такий жарт, не скасовує ані важливості, ані теми. Адже чимало людей пам'ятають кількість амулетів, ...