Так, якщо спробувати перевести набір букв "аааааа" з монгольської, то в українському ви отримаєте фразу "в день гудіння", повідомляють Патріоти України з посиланням на Нескучные новости.
Якщо "написати трохи менше" ааааа", то отримаємо ціле речення "решта мого життя, моє життя, моє життя .... "Ще коротше набір "а" програма переводить "це гарна справа".
А ось комбінацію з протяжних "а" і "ф" можна отримати переклад "акціонери".
Якщо перекладати з монгольської на російську, то переклад буде ще страшніше. Якщо ввести багато букв "а" отримаєте переклад "Все це гарний час. Наступного разу, коли один йде в лікарню, лікарня знаходиться в дорозі в лікарню".
Якщо продовжити додавати букви "а", перекладач видасть "все скінчено", "мертва собака" і "потрібно накласти на нього палець".
Підійти до дзеркала в ліфті — рефлекс багатьох із нас, але мало хто замислюється, що це не просто декоративний елемент. Насправді дизайнери ліфтів навмисно вбудовують дзеркала, аби підвищити безпеку, комфорт і навіть психологічний стан пасажирів, перед...
На сесії Парламентської асамблеї НАТО мав бути Петро Порошенко – як учасник делегації.Але офіс Зеленського з підручними з керівництва ВР вирішили його не пустити. От просто тому, що так вирішили.Тепер члени делегації – «слуги» скаржаться, що засідання ...