
Українська редакторка Ольга Васильєва прокоментувала недавній пост народної депутатки Мар'яни Безуглої, в якому остання правила прізвище українського військового й генерал-лейтенанта Сергія Наєва. Про це Васильєва розповіла на своїй сторінці в Facebook, передають Патріоти України.
Філологиня вирішила нагадати про кличний відмінок на прикладі поста Безуглої. "Мар'яна Безугла спочатку звернулася до генерала "Наєве", а потім злякалася, що її назвуть неграмотною, і виправила на "Наєв". Хоча згідно з чинним правописом форма "Наєве" не помилкова. Легко запамʼятати: як "Києве", - пояснила редакторка.
І додала правило: "Прізвища прикметникового походження, що закінчуються на -ів (-їв), -ов, -ев (-єв), -ин, -ін (-їн), у кличному відмінку можуть мати закінчення -е": Глібов і Глібове, Васильєв і Васильєве, Степанишин і Степанишине.

Втім, пошкодувала Васильєва, в правописі є прикра ситуація. "Однак прикра ситуація з тим, що чоловічі прізвища в кличному можна й не змінювати (§ 87): пане Кравченку і пане Кравченко, солдате Пригодію і солдате Пригодій. А це вже розхитує норму, адже якщо обовʼязково відмінюємо імена Сашко — Сашку, Андрій — Андрію, чому дозволено не відмінювати Кравченко — Кравченку і Пригодій — Пригодію? Обираймо українські форми, плекаймо кличний відмінок!" - закликала філологиня.
Православна церква України 26 березня за новим стилем вшановує пам'ять архангела Гавриїла і єпископа Іринея Сирійського, а також преподобного Василя Нового. За старим стилем у свято сьогодні вшановують патріарха Никифора Константинопольського. . У ці ...
Сьогодні Coca-Cola можна без проблем купити в будь-якому магазині. Але в Радянському Союзі ситуація була зовсім іншою: у 1980-х цей напій вважався рідкістю, а його імпорт вимагав нестандартних рішень. Через неконвертованість рубля країна не могла розра...