Як виявити прибульця з-за поребрика: Не паляницею єдиною. Слова, які росіяни ніколи не вимовлять. Так можуть тільки українці.

Росіяни завжди зустрічали важкості у вивченні української мови. З початком війни, полонені, знімаючи на відео, спробували вимовити певні слова, і жодному з них не вдалося це зробити належним чином. Патріоти України пропонують розглянути, що впливає на їхню нездатність вимовляти слова коректно?

Мовознавці запевняють, що найскладніше росіянам вимовляти звуки «г,» «м'яке ж,» та «ш,» а також закінчення «-ння» та «-ття.»

Звук [г]: особливості та вимова

Звук [г] є одним з характерних прикладів того, що росіяни, і також поляки, зустрічаються з вимовною складністю через відсутність цього звука у їхніх рідних мовах. Замість [г], у російській мові використовується звук [х] або [ґ]. Якщо ви хочете перевірити це на практиці, зверніться до росіян і спробуйте їх переконати вимовити наступну фразу:

«Гарно гратись горобцям у гілках горобини».

Розрізнення [и]/[і]

В російській мові знайдуться звуки, що нагадують українські и/і, проте вони розташовані за іншими правилами та в інших контекстах. Тому слова, де обидва ці звуки зустрічаються поруч, можуть викликати складнощі для росіян (і, наприклад, для чехів, які взагалі не розрізняють ці звуки).

Подивімось на приклад наступного речення, щоб перевірити це експериментально:

«Привіт, привиде, ти знайшов свіжий привід і прийшов місити залиті сірими калюжами вулиці?»

М’які звуки [ж] та [ш]

Правило щодо «жи» і «ши», які пишуться з м’яким «и», але вимовляються твердо, може бути заплутаним. Українська мова, навпаки, вітає м’які звуки. Хочете, щоб росіянам стало легше зрозуміти це правило? Ось вам прикладне речення:

«Шість жінок після подорожі нашіптували одна одній ніжні слова про свіжі суші й чужі гаражі».

Закінчення -ння і -ття

Для тих, хто вивчає українську мову, та починав з російської, правила закінчень -ння/-ття можуть стати великим викликом. Українська має свої власні закінчення -ння/-ття, які суттєво відрізняються від російських -нье/-тье, а також інших суфіксів.

Крім того, в російській мові відсутні подовжені звуки, що робить процес навчання української більш вимогливим. Тому українофілам доведеться вивчити артикуляційну систему української мови та адаптувати їх вимову під нові правила.

Ось приклад тренувального речення для вправи:

«Якби ж знаття, що потрібні знання і вміння часом рятують життя!»

М’який звук [ч]

Для багатьох з нас, звук «ч» — це щось дуже знайоме і рідне, але варто пам’ятати, що це не характерно для всіх мовних говірок чи діалектів.

Вимовляти його надто твердо (як у польській мові), можливо, не є обов’язковим, але і надто м’яко — також не найкращий варіант. Для росіян цей звук завжди є м’яким. Ось корисна вправа для тих, хто вивчає російську мову:

«Чи ти чистила його, чи не чистила, а чистішим цей м’ячик не став».

Тихі вороги серця: ТОП-5 звичок, які варто змінити

субота, 25 жовтень 2025, 13:05

Наш спосіб життя значною мірою впливає на здоров’я серця. Деякі звички здаються безпечними, але насправді повільно руйнують серцево-судинну систему, передають Патріоти України. 1. Недостатній сон Хронічне недосипання підвищує ризик високого тиску, ожи...

Є перевірений метод! Горох розвариться за лічені хвилини - секрет для господинь

субота, 25 жовтень 2025, 11:22

Страви з горохом є дуже популярними в Україні. Щоб суттєво скоротити час варіння гороху (до 10−15 хвилин), його необхідно правильно підготувати, уникаючи двох поширених помилок: недостатнього промивання та замочування у холодній воді, пише ТСН, передаю...