Згідно з діючими нормами правопису, місто Дніпропетровськ, що підпало під декомунізацію, слід називати Дніпром, а російською мовою - Днепром. Про це в коментарі "Обозревателю" сказав старший науковий співробітник відділу ономастики Інституту української мови НАН України Святослав Вербич, передають Патріоти України з посиланням на Нескучные новости.
"Лінгвісти не підтверджують, що в російській мові назву міста слід передавати, як" Днипро ". Відповідно до чинного правопису, в передачі іншомовних слів, в т. ч. Слов'янських назв, ми керуємося не транскрипцією, коли передаємо фонетичне звучання, а транслітерацією, тобто передаємо буквами відповідну мову", - сказав він.
"Тому російським аналогом української назви "Дніпро" буде "Днепр", а не "Днипро". Так само як і російським аналогом українського "Київ" буде "Киев", а не "Кыив". Поки що норми про транскрипції не затверджені авторитетними комісіями", - пояснив фахівець.
За словами лінгвіста, жителів "Днепра" слід називати "днепровцами", а не "днепрянами".
"Українською мовою жителів Дніпра слід називати так: "дніпровець", "дніпровка", "дніпровці", а не "дніпряни". І так само російською: "днепровець", "днепровка", "днепровцы", - резюмував Вербич.
Як повідомлялося раніше в ЗМІ, Верховна Рада України підтримала перейменування міста Дніпропетровськ в Дніпро. У той же час, директор Інституту національної пам'яті Володимир В'ятрович виступив за те, щоб в російській мові використовувати варіант написання "Днипро".
Згідно з даними ООН, піщані та пилові бурі стають "все більш частими та сильними" у багатьох частинах земної кулі. У першу чергу від них страждають пустельні та степові регіони планети. Наприклад, на Великих рівнинах Америки кількість таких подій подво...
Дослідники нарешті розгадали таємницю унікального меча, виявленого в Іспанії три десятки років тому. . Фахівці назвали його «Екскалібур» через розташування, в котрому старовинний клінок був знайдений, бо нагадує кельтську легенду короля Артура. . Ар...