Поширення української мови, яке можна спостерігати в останні місяці, безперечно, хороша новина, проте потрібно докладати істотних сил на боротьбу з суржиком та калькою з російської мови.
Наприклад, не буде зайвим додати до словникового запасу такий український фразеологізм як "ходити під вусом". Що він означає, розповідає популярна онлайн-бібліотека "Горох".
Фраза "ходити під вусом" використовується не в прямому значенні, а в переносному, і застосовна до осіб чоловічої статі, які досягли зрілості, — тим, у кого вже ростуть вуса. Відповідно, означає "бути дорослим". Рідше означає "бути підлітком".
Ось приклад, як це може звучати в реченні: "Було це років сорок тому, а може, й цілих сорок п'ять. Я, як кажуть, ходив уже під вусом і служив у сільського куркуля Тимохи Ломаки".
Заморожене м’ясо зручно зберігати тривалий час, але після розморожування воно іноді виглядає насторожливо. Світлі або сірі плями на поверхні часто викликають сумніви щодо безпечності продукту, однак у більшості випадків причин для паніки немає, передаю...
М’ясна нарізка може залишатися смачною та придатною до споживання значно довше, ніж прийнято вважати. Якщо вона швидко псується, набуває слизької текстури й неприємного запаху, причина зазвичай у неправильному зберіганні, передають Патріоти України. На...