Поширення української мови, яке можна спостерігати в останні місяці, безперечно, хороша новина, проте потрібно докладати істотних сил на боротьбу з суржиком та калькою з російської мови.
Наприклад, не буде зайвим додати до словникового запасу такий український фразеологізм як "ходити під вусом". Що він означає, розповідає популярна онлайн-бібліотека "Горох".
Фраза "ходити під вусом" використовується не в прямому значенні, а в переносному, і застосовна до осіб чоловічої статі, які досягли зрілості, — тим, у кого вже ростуть вуса. Відповідно, означає "бути дорослим". Рідше означає "бути підлітком".
Ось приклад, як це може звучати в реченні: "Було це років сорок тому, а може, й цілих сорок п'ять. Я, як кажуть, ходив уже під вусом і служив у сільського куркуля Тимохи Ломаки".
Оптичні ілюзії дедалі частіше стають інструментом для легких психологічних тестів. Вони не претендують на науковість, але дозволяють поглянути на себе під новим кутом. Один із таких візуальних експериментів стрімко набрав популярності в соцмережах. Див...
Довгі години перед комп’ютером, домашні офіси без зручних крісел і мінімум руху стали новою реальністю сучасного світу. Лікарі попереджають про небезпечні наслідки малорухливого способу життя, передають Патріоти України. Звичка тривалого сидіння може в...