Українському дубляжу бути! З законопроєкту про англійську мову прибрали вимогу щодо фільмів

Українському дубляжу бути: з законопроекту про англійську мову прибрали вимогу щодо фільмів

Комітет Верховної Ради прибрав із законопроєкту про впровадження англійської в Україні вимогу демонструвати іноземні фільми без українського дубляжу, передають Патріоти України.

Вона зазначила, що комітет одноголосно рекомендував парламенту підтримати у першому читанні законопроєкт № 9432, який визначає англійську мовою міжнародного спілкування в Україні.

"Ми з колегами неодноразово консультувалися з громадськими організаціями та експертами про ризики законопроєкту в питанні захисту української мови. Саме тому ми вилучили вимогу про обов’язкову демонстрацію без українського дубляжу фільмів, мовою оригіналу яких є англійська", - написала Кравчук.

За її словами, саме у такій версії законопроєкт потрапить на розгляд до сесійної зали. Решта дискусії буде до другого читання.

"Схема заробітку на поранених": Ветерани поскаржилися на фірму зі Львова через неякісне протезування та шахрайство

середа, 17 грудень 2025, 20:41

Ветерани з Чернівців звинуватили приватне підприємство «Ортотоп», що займалося протезуванням військових за державний кошт у виготовленні неякісних протезів. Також ветерани стверджують, що деякі з цих протезів були видані лише за паперами. Про це повідо...

Слуга для двох задач

середа, 17 грудень 2025, 19:55

Яка «несподіванка». Олександра Корнієнка обрано головою партії «Слуга народа». Перед новоспеченим головним «слугою» стоїть нетривіальне завдання. Зеленський нещодавно «дав доручення» ВРаді розробити законопроект про вибори в умовах воєнного стану. Про ...