Українському дубляжу бути! З законопроєкту про англійську мову прибрали вимогу щодо фільмів

Українському дубляжу бути: з законопроекту про англійську мову прибрали вимогу щодо фільмів

Комітет Верховної Ради прибрав із законопроєкту про впровадження англійської в Україні вимогу демонструвати іноземні фільми без українського дубляжу, передають Патріоти України.

Вона зазначила, що комітет одноголосно рекомендував парламенту підтримати у першому читанні законопроєкт № 9432, який визначає англійську мовою міжнародного спілкування в Україні.

"Ми з колегами неодноразово консультувалися з громадськими організаціями та експертами про ризики законопроєкту в питанні захисту української мови. Саме тому ми вилучили вимогу про обов’язкову демонстрацію без українського дубляжу фільмів, мовою оригіналу яких є англійська", - написала Кравчук.

За її словами, саме у такій версії законопроєкт потрапить на розгляд до сесійної зали. Решта дискусії буде до другого читання.

"Я почав працювати вже з 14-ти": Гройсман розповів як став у 16 років комерційним директором (фото)

субота, 6 вересень 2025, 14:36

Колишній прем'єр-міністр України Володимир Гройсман поділився особистою історією зі свого дитинства, щоб спростувати коментарі, в яких ставлять під сумнів його перше робоче місце. За його словами, у 14 років він працював слюсарем, а вже у 16 років став...

"Йдуть удари": Експерт оцінив, чи може Росія занурити Україну у блекаут

субота, 6 вересень 2025, 12:56

Якби Російська Федерація могла занурити Україну в блекаут, то вона б давно вже це зробила. Про це заявив політичний та економічний експерт Тарас Загородній в коментарі "Главреду", передають Патріоти України. З його слів, Росія намагається нав'язати іде...