"Диванні аналітики" плутають джентльменство Керрі в Москві зі #зрадою", - блогер

Американські політики можуть ввічливо посміхатися Володимиру Путіну, потиснути йому руку, а потім ввести проти РФ додаткові санкції.

Володимир Путін та Джон Керрі. Фото: AFP."США расширили санкций против Московии. Для многих украинских «диванных аналитиков» это стало полной неожиданностью. Всю прошлую неделю они предрекали «слив» американцами Украины совершенно неадекватно интерпретируя детали визита Керри в Москву", - написав Сергій Хаджинов на своїй сторінці у "Фейсбук", передають Патріоти України.

«Посмотрите как госсекретарь мило улыбался Путину и даже промолчал на его хамство «Вам надо выспаться», — писали наши «аналитеги». А теперь, обратите внимание как Керри сказал журналистам: «Я имел честь встретиться с Путиным». Это ‪#‎зрада – Америка променяла Украину на Сирию!

Типичная ошибка тех, кто, по всей видимости, не говорит по-английски и не имеет опыта личного общения с его носителями. Английский — очень вежливый язык. В нём даже нет местоимения «ты». И американцы очень вежливые ребята. Не такие, конечно, как англичане…

Но в реальной жизни они - полная противоположность голливудским штампам: не орут, не хамят, не показывают средний палец, не бьют в морду по любому поводу. Наоборот: внимательно слушают собеседника (даже если он идиот), не врут, держат слово, улыбаются полному ублюдку, говорят ему комплименты, жмут его кровавую руку после встречи, возвращаются домой… и расширяют санкции, неуклонно придерживаясь принятой стратегии постепенного истощения. Для многих украинцев вежливость – признак слабости, а в цивилизованном мире это просто признак джентльмена.

Інформація, котра опублікована на цій сторінці не має стосунку до редакції порталу patrioty.org.ua, всі права та відповідальність стосуються фізичних та юридичних осіб, котрі її оприлюднили.

"Трупи НАТО та ЄС будуть забезпечувати перемирʼя": Під час виступу Зеленського перекладачка зробила курйозну помилку

понеділок, 15 грудень 2025, 21:59

Під час конференції в Німеччині, а саме виступу Володимира Зеленського, стався курйозний випадок за участю перекладачки: слово troops (війська) вона переклала як «трупи», що змусило президента України зупинити промову та виправити переклад. Про це стал...

Це прям епічно. СБУ перетворила російський підводний човен на... підводну нерухомість, - Серж Марко

понеділок, 15 грудень 2025, 21:43

"Служба безпеки України вривається з ноги в наши чарти зі знищенням російського підводного човна, перетворивши його на... е-е-е... підводну нерухомість", - пише блогер-військовослужбовець Серж Марко (Олександр Карпюк) на своїй сторінці в соцмережі "Фей...